Data libro para las mujeres

Es el 23 de agosto una fecha memorable. Hace seis décadas nace la Federación de Mujeres Cubanas (FMC), para aglutinar a las mujeres que con anterioridad, se agrupaban en diversas organizaciones revolucionarias. Corría 1960, y justo un año y algunos meses después del triunfo de enero bajo la ... 20 libros escritos por mujeres y un buen puñado de razones para que les hagas un hueco en tu biblioteca. En serio, te van a cambiar la vida. Get this from a library! El libro para amantes : hombres que excitan a las mujeres, mujeres que excitan a los hombres : una guía personal de relaciones astrológicas. [Carolyn Reynolds] Get this from a library! 16 mujeres muy, muy importantes : libro para los que quieren conocer a algunas de las mujeres más importantes de la historia. [Jordi Sierra i Fabra; Violeta Monreal] -- Spanning countries and time periods, this book introduces children to 16 remarkable women, including Cleopatra, Jane Austen, Marie Curie, Frida Kahlo, and Anne Frank. Data Cívica “A veces somos encasilladas. Dicen que todas somos problemáticas. Las mujeres trans somos muchas cosas que la gente no sabe. El libro viene a representar lo que nunca hemos hablado. Existimos, estamos, y vamos a estar plasmadas en estas historias que son reales. No es como antes que las mujeres trans solo existían en la noche. Mujeres de la Biblia: Un devocional de estudio para un año sobre las mujeres de la Escritura (Spanish Edition) by Ann Spangler and Jean E. Syswerda 4.8 out of 5 stars 110 ta comprender a las mujeres, con ejes de análisis como violencia, inequidad, controles (formales e informales) y relaciones de poder en las que se ven envueltas. En síntesis, se requiere de un enfoque multidisciplinario para abordar la complejidad del fenómeno ana-lizado y para avanzar en el logro de la igualdad jurídica para hom-bres y ... Sí, Las mujeres que aman demasiado de Robin Norwood el libro de autoayuda por excelencia. Se adapta a todos los estereotipos que se le dan a este género. Dicho esto, lo leí en un momento en que necesitaba la ayuda y comprender las relaciones sirvio de bastante. Fue después de una relación particularmente devastadora y yo […] para proporcionar acceso sostenible a alimentos y agua limpia, para proporcionar educación y necesidades básicas de salud para un futuro mejor, y más. A través de su trabajo en las comunidades, Visión Mundial ha aprendido que las mujeres y las niñas son por lo general las más marginadas y discriminadas en una población dada.

Madre con derecho me ataca por mi personaje de Dungeon and Dragons

2020.07.28 17:04 PedroChanque Madre con derecho me ataca por mi personaje de Dungeon and Dragons

Que onda? Yo otra vez, tengo una historia algo vieja pero hace poco la recordé y la verdad es muy chistosa. Data importante pero que nadie pidió: soy un nerd en toda la palabra, me gusta leer fantasía, jugar Calabozo y dragones, un amante de comics, etc. Digo esto para aclarar que mi imaginación no conoce limite al crear personajes ficticios.
Bueno historia: Yo solía asistir a un taller de juegos de Rol, donde pasábamos tardes enteras sumergidas en jugar diversos juegos en una sala muy bonita. Un día jugábamos el juego mas famoso de rol (en el titulo esta el nombre y en la data) y su fiel servidor no se le ocurre mejor que crear un personaje inspirado en Ardeth Bay de la momia. Al día siguiente de la tarde de rol, volví al lugar donde nos juntamos pues es una biblioteca publica, ahí busque algunos libros de historia egipcia para tratar de tomar referencias a la apariencia. Elenco: Md: Madre con derecho y que a su vez es una luchadora por lo políticamente correcto Yo: una momia resucitada
Yo me encontraba en una mesa con los libros y un cuaderno donde realizaba garabatos, todo bien hasta que Md me ve dibujando y se me acerca "sutil mente" y su boca genera un sonido similar a:
MD: "oye que dibuja?" Yo: "eh? Solo algo de vestimenta antigua" Md se acerca a mi cuaderno donde ve a un hombre con vestimentas del oriente medio sosteniendo en su mano un sable. Yo como imbécil le acerco el cuaderno para que viera mejor. Md: "Y quien es?" Yo: "es solo un personaje que cree para una historia" Md: "Y por que es árabe?" Yo: "por que es de una tierra basada en Egipto y las vestimentas son acorde al lugar" Md: "pero por que tiene que ser tan estereotipado en su apariencia?" Al escuchar sus palabras algo hizo click en mi mente, me encontraba frente a mi enemigo natural, una Persona Pc, a lo que simplemente respire hondo y le dije algo molesto. Yo: "por que así es la vestimenta de la época donde vive" Md: "y por que no es una mujer?" Yo: "por que no quise que sea mujer" en este punto ya estaba con una vena hinchada, debido a que me suelo encontrar a estas personas y me molesta. Md: "eso es muy ofensivo machista y misógino, borra ese dibujo y haz que sea una mujer" Comenzó a gritar en medio de una biblioteca mientras que yo simplemente sostenía una sonrisa de que sufría en mi interior. Yo: "por que debo borrar MI dibujo que YO cree? O mejor pregunto por que te importa que hago con un personaje que YO mismo imagine?" En mi rostro se veía una mirada de enojo y de que todo iba a ir mal. Md: "por que no esta bien que refuerzes el estereotipo de que los hombres son los únicos fuertes, las mujeres también podemos ser fuertes y mejores que ustedes" Yo: "y por que no creas tu propio personaje moldeado a tus gustos?" Palabras que atacaron el ego de la Md, por lo que me dio en mi rostro de adolescente lleno de pelusa una cachetada con toda la fuerza que tenia. Simplemente solté un grito de dolor, me levante de la silla donde estaba sentado para mirar a la Md a la "cara". Yo: "por que no te metes la mano en medio del ****?" Exclame con toda la furia, pues odio que me ataquen y siempre me enojo cuando lo hacen. Md: "Y si no quiero que vas a hacer? Eh machito? Dale, golpearme, no tenes las bolas para eso" En todo momento la Md me empujaba haciendome retroceder, a lo que simplemente le di un empujo fuerte tirandola al suelo. Cuando callo Md comenzó a gritar como si la hubiera apuñalado. Harto de lo que paso tome mis cosas y me fui del lugar. Obvio que devolví el libro. A día de hoy me molesta no haberle dejado un ojo morado a la mujer mas estúpida que me crucé en una biblioteca.
Si sale en un video de YouTube que me avisen, así les dejo un lindo like.
submitted by PedroChanque to padresconderecho [link] [comments]


2019.11.21 13:05 Rain1984 El origen de algunos nombres de nuestro Montevideo.

Hace un tiempo que andaba con ganas de hacer este post, aprovechando la veda, y que a más de uno se ve que le interesan fotos viejas y planos viejos de la ciudad, por ahí encuentren esto interesante (aunque mucha de esta data seguramente se encuentre en internet para quien se tome el tiempo de buscarla).
San Felipe y Santiago
Es el primer nombre que tuvo nuestra ciudad, Felipe por Felipe V, que reinó en España desde 1700 hasta 1746, fue quién ordenó su fundación , en 1726 se le nombra Ciudad de San Felipe, puerto de Montevideo. El creador de la jurisdicción fue Pedro Millán, que le da nombre a la Avenida, no solo por eso si no por otros trazados que hizo para la nueva ciudad. Santiago aparece por primera vez en actas de Millan de1727. Felipe y Santiago son "Patrones de la plaza y población", y el santoral romano los celebra el mismo día del año, el primero de mayo, así que como van de la mano se terminó por agregar Santiago al nombre.
Montevideo
No hay un acuerdo sobre cuál es el origen del nombre, el factor común en el que no hay duda es Monte, que obviamente hace referencia al cerro de la capital. Dentro de las hipótesis que maneja Goldaracena en Los Barrios de Montevideo la más importantes surge de las notas de Francisco Albo, marinero de la expedición de Magallanes que pasó por estas costas en 1528. Ahí aparece el nombre Monte vidi, o capaz Monte Ovidio, Monte Vidio, "una montaña hecha como un sombrero" describe en sus notas. Ovidio habría sido una santidad Portuguesa que se borró del mapa tiempo después. Surgen dudas de esta hipótesis porque las notas de Albo llegaron hasta el día de hoy mediante varias copias y alguna cosa se puede haber perdido o tergiversado.
Otras hipótesis que se manejan pero sin fundamentos claros en el libro son:
Calles
Siempre me llamó la atención que se llamara "propios", no sé si soy el único.
El "Camino de los propios" era otro que servía de delimitador, hacia las afueras del ejido, o sea, hacia el Este y Norte, comenzaban los propios del cabildo, áreas destinadas al pastoreo del ganado de este, eran campos del fisco, como los campos de marte, por fuera de estos empezaban las chacras que se le repartían a los pobladores de la ciudad.
Barrios
Hay algunos barrios cuyo nombre tiene un origen re interesante, y que muchas veces va contando un pedacito de historia de nuestra capital.
La Aguada era el lugar de donde los aguateros colectaban el agua potable que llevaban murallas adentro. Era una zona con muchos pozos o aguadas y una cañada (cañada de la cruz) que desembocaba en la playa que se encontraba donde ahora está el puerto.
Refiere a los hermanos Vicente y Escipión Goes, que introdujeron el ganado al Paraguay en 1555, del que después provendría el que se trajo a la Banda Oriental.
Fun fact!: General Flores, la avenida principal del barrio se llamó desde 1866 hasta 1908 "Camino de Goes" (antes "Camino de Toledo"), ruta que tomó Venancio Flores para entrar a Montevideo después de haber vencido en la llamada "Cruzada libertadora del 63", en febrero de 1865.
El nombre del barrio hace referencia al cordón de mojones que se trazó en 1750 que separaba el Campo de Marte de los propios del cabildo (ver arriba), lo que es hoy la calle Ejido. El primero de ellos se ubicaba en La Paz y Yaguarón y de ahí hacia el sur, pasaba por la plaza del gaucho, y terminaba más o menos en la esquina de Gonzalo Ramírez y Barrios Amorín
Llegó a estas Tierras un inglés llamado Samuel Fisher Lafone, allá por el año 1825, entre las cosas que hizo este tipo, fundó el llamado "Pueblo Victoria", nombre que todavía se escucha por ahí, pero que no es otra cosa que el barrio La Teja, el lo fundó con ese nombre haciendo honor a la reina británica de aquel momento. Sin embargo el barrio se empezó a conocer con el nombre de La Teja por los techos de las casas a dos aguas que se construyeron en la zona.
Tal vez no tan interesante pero es mi barrio así que deal with it (?). Un banquero español compró allá por el 1860 un área de algo así como 6 hectáreas en lo que es hoy ese lugar, ahí se armó una quinta preciosa, plantó árboles y todas las magias a fin de traerse a su mujer, que nunca le vio el atractivo de venirse para estas tierras y solo visitó el lugar cuando no le quedó más remedio que venir para vender todo. El nombre de ese banquero? José de Buschental, que tiene una avenida que lo recuerda, sobre la que se encuentra el rosedal y la cancha de Wanderers en el barrio, por ejemplo.
Hace referencia a unos peñazcos enormes de cuarzo que existian en la zona, el último de ellos se dice que se encontraba en la esquina de Belloni y Sainz Rosas, estas piedras enormes servían de referencia para los troperos que venían con ganado por la cuchilla grande, desde el Este, les avisaban que ya andaban cerca del destino. Las piedras fueron utilizadas para armar ruedas trituradoras de grano para molinos y después para una represa que hubo en la zona. Fue fundado por Piria, como tantos otros barrios de montevideo, ahí tuvo una quinta de descanso Batlle y Ordoñez y fue el lugar donde se dio el comienzo del Turf en la capital, que después se movió al barrio de Maroñas.
.
.
Hay más, les gustó? les pareció un bodrio? ustedess dicen si seguimos después con otros barrios, calles y arroyos.
submitted by Rain1984 to uruguay [link] [comments]


2019.11.08 20:52 TachyonGun Estudié en EEUU porque la UBA me enloqueció, ahora me arrepiento y te lo cuento

Queria abrir un thread para discutir este tema (un poco mas) independientemente del drama de Fisica En Segundos y el CBC. En el otro thread, me llamo mucho la atencion aquel post que lo expone a Aníbal como un terrible profesor, y otros testimonios que lo pintan de baboso, o que dicen que basurea a los alumnos, etc. Yo curse el CBC hace mas de cuatro años y despues me transferi a una facultad del exterior, pero me acuerdo que en el CBC tambien tuve profesores berreta (en Fisica particularmente), pero que aprobe todo gracias a recursos online y los apuntes Asimov. En aquel momento no la tenia muy clara y no sabia cual iba a ser mi “metodo de estudio”, porque en el secundario no tenía que estudiar realmente, entonces iba a la facultad todos los dias en vez de estudiar por mi cuenta.
Creo yo que por eso decidi ir a la mierda, porque me canse de: despertarme a las 5:30 de la mañana para enganchar el bondi, del frio hacia el colectivo, del riesgo a que me traten de pungear en camino a la parada (paso dos veces en un año), del colectivo lleno de gente siempre, de la falta de calefacción (CBC en Exactas, Pabellón 2 y 3), del pésimo estado de los edificios, etc. En aquel momento, no fue la economía lo que me impulsó a irme del país, pero mi terrible experiencia universitaria.
Pero sabes que? Aca en EEUU las cosas no cambiaron tanto. Específicamente, uno piensa que quizas esto de que a los profesores en la UBA les chupa un huevo y ponen minimo esfuerzo es exclusivo, o particular de, la universidad pública argentina. Y no lo es. Este año termine la carrera de matemática en una buena universidad americana, y tuve muchísimos profesores recontra premiados. Aun así, todos ellos fueron basura a la hora de enseñar, de evaluar, etc. Te doy unos ejemplos, podes buscarlos en internet para ver tanto sus meritos y publicaciones, como sus abismales puntajes en “RateMyProfessor”:
A todo esto, yo deje de ir a clase. Curse años enteros aprendiendo solo en base a los libros que no pague ni uno solo, y a tutoriales en YouTube o programando simulaciones. Osea, aprendí por mi cuenta, porque aca en EEUU es lo mismo, no podes depender de los profesores. Yo entre pensando que, estudiando en el exterior y eligiendo clases con profesores muy genios, iba a recibir una educación de primera clase. Y no fue asi, termine pagando una bestialidad para aprender por cuenta propia. Aun asi, todos los semestres obtuve un shoutout por mi performance académica en la “Dean’s List”. Y al final, me recibi con un promedio de 3.96 por sobre 4.00, y la facultad me otorgó High Distinctions en el diploma por mi promedio (las A-, notas finales entre 9 y 9.4, que recibí fueron en cursos con los nombrados profesores).
Y sabes que? Me siento medio boludo por haber pagado tanta plata por mi educación. Podria haber sido peor, igual. Por ejemplo, uno de mis amigos que esta en segundo año recien, esta cursando una materia de algebra moderna/abstracta con una profesora bien SJW que hace al curso mas “inclusivo” porque otros profesores (como el que tuve yo) lo hacian tan riguroso que la mitad desertaba. Y el resultado es terrible, con ejercicios “fill-in-the-blanks”, reflexiones semanales sobre la dificultad del curso, trabajo y lectura grupal en clase (muy extraño dado el material), etc. Aparentemente, el promedio de nota en su clase esta por encima del 8 de 10, mientras que en la mia estaba en 3.5 de 10. Osea, depende de que profesor elegis, tenes una experiencia completamente distinta. Dentro de todo, elegí profesores que dieron cursos jodidos, y a pesar de que tuve pocos buenos profesores, termine aprendiendo mucho. Siempre pienso, por ejemplo, lo que podria haber hecho con la plata que mi mujer y yo pusimos en mi educacion, o con todo ese tiempo. En EEUU sobre todo, tenes que fumarte un monto de clases "Liberal Art" para conseguir el titulo, osea, mas o menos un sexto o un quinto de mi titulo fue completamente al pedo. Y de las clases de matematica y ciencias de la computacion, solo me sirven tres o cuatro para mi carrera actual.
Volviendo al titulo: si, me arrepiento de haber estudiado en el exterior, pero no del todo. Ojo, si bien la educacion aca es cara, yo no tengo deuda, pague todo mediante trabajo y becas. Gracias a esa experiencia, y toda la plata y esfuerzo que costo, hoy tengo una vida aca, con mujer y buen trabajo, y con mucha oportunidad por delante en una disciplina (data science) que no florece en Argentina. Pero siempre pienso que la educación universitaria, como se presenta en EEUU, es un desperdicio gigante de dinero. Y, también, que la UBA tiene gigantes problemas que terminan derrochando el dinero de los contribuyentes. Ver como, por ejemplo, canales como el de Aníbal consiguen tanta atención me pone contento. Suponete que el tipo es, como dice aquel comentario, un hijo de puta… mejor todavia, entonces. No tenes que ir a clase y fumartelo, y aun asi conseguis el mismo material con mejor presentación. En EEUU, un monton de mis cursos tenían lectures grabadas para verlas después en el campus virtual, y todos los apuntes, tareas, prácticos, y que se yo se distribuía por el campus virtual también.
Como ven al futuro de la educación terciaria, ustedes? Cómo incorporan la tecnología en sus carreras universitarias? Cual es su opinión del costo? Discuss.
submitted by TachyonGun to argentina [link] [comments]


2019.08.29 21:54 Pepe-Argento [Mega Thread] Origen de palabras y frases argentinas

Estimados rediturros, en base al post del usuario que hoy descubrió la etimología de Michi (gato), vengo a hacerles entrega del thread que se merecen aquellas personas curiosas.
Seguramente faltan varias palabras pero dejo las que fui recolectando. ----
A CADA CHANCHO LE TOCA SU SAN MARTÍN.
Alude al 11 de noviembre, día de San Martín de Tours, patrono de Buenos Aires, que se celebra comiendo lechón. Significa que a todos les llega en algún momento la compensación por sus buenos o malos actos.
A SEGURO SE LO LLEVARON PRESO.
Viene de Jaén, España, donde los delincuentes eran recluídos en el Castillo de Segura de la Sierra. Originalmente se decía `a (la prisión de) Segura se lo llevaron preso`, que advertía de no robar, para no terminar en Segura. Hoy significa que nadie está libre de alguna contingencia.
AL TUN TÚN.
Con la expresión `al tun tún`, los paremiólogos no se ponen de acuerdo: para unos deviene de `ad vultum tuum`, que en latín vulgar significa `al bulto`, y para otros, es una voz creada para sugerir una acción ejecutada de golpe. De cualquier forma, hoy `al tun tun` indica algo hecho sin análisis ni discriminación.
ANANÁ.
Es una fruta nativa de América del Sur, deliciosa, decorativa y habitualmente asociada con los climas tropicales. El vocablo ananá proviene de nana, que en guaraní significa perfumado. Y fueron los colonizadores portugueses quienes adaptaron esta voz original guaraní para acercarla al modo en que hoy la usamos en la Argentina. Otra de sus nominaciones, piña, se debe a Cristóbal Colón, quien al verla por primera vez (en 1493, en la isla de Guadalupe) pensó erróneamente que había encontrado un tipo de piñón de pino.
ATORRANTES.
Lo de `atorrantes` viene de principios del siglo pasado, cuando colocaron unos grandes caños de desagüe en la costanera, frente a la actual Casa de Gobierno, en lo que hoy es Puerto Madero. Éstos tenían la leyenda `A. Torrant et Cie.` (nombre del fabricante francés) bien grande a lo largo de cada segmento de caño, y estuvieron casi más de un año hasta que, por fin, los enterraron. Mientras tanto `se fueron a vivir a los caños` cuanto vago, linyera y sujetos de avería rondaban por la zona y así surgió este dicho. Cuando la gente se refería a las personas que vivían en esos caños, los llamaban "A-Torran-tes". Más adelante se llamó así a toda persona vaga o de mal comportamiento.
BACÁN.
Aunque casi ya no se emplea, podemos escuchar esta palabra en muchísimos tangos de comienzos del siglo XX. “Mina que de puro esquillo con otro bacán se fue”, dice la letra de Ivette, compuesta por Pascual Contursi. “Hoy sos toda una bacana, la vida te ríe y canta”, reza Mano a mano, el clásico de Celedonio Flores. Del genovés baccan (jefe de familia o patrón), el término alude a una persona adinerada, elegante, amante del buen vivir y acompañó un fenómeno social: el surgimiento de la clase media y la figura del hombre capaz de darse ciertos lujos y exhibirlos.
BANCAR.
Con frases como “Yo te banco” o “No te banco más”, bancar es uno de los verbos que más usamos los argentinos para expresar si aguantamos, toleramos o apoyamos a algo o alguien. El origen del término es bastante discutido. Algunas opiniones señalan que alude al banco en el que nos sentamos, en el sentido de que este soporta nuestro cuerpo. Sin embargo, otros argumentan que se trata de una expresión popularizada gracias a los juegos de azar. Es que “bancame” era la súplica que hacían los apostadores a los responsables de la banca en los casinos.
BARDO.
Esta voz comenzó a utilizarse en la década del 80 y se propagó rápidamente, incluso con su verbo derivado: bardear. Se aplica para indicar la ocurrencia de problemas, líos, desorden o embrollos. Para algunos es una especie de “lunfardo del lunfardo” porque se trata de una simplificación del término balurdo, otra locución coloquial que tomamos del italiano (balordo: necio o tonto). Así que están avisados: la próxima vez que digan que algo “es un bardo”, sepan que del otro lado del océano pueden interpretar que se refieren simplemente a una tontería.
BERRETÍN.
Una obsesión, un capricho, una esperanza acariciada sin fundamento racional… eso es un berretín. De origen genovés, donde beretín alude a una especie de gorro o sombrero, la creatividad popular nombró así a los deseos intensos que llevamos en la cabeza. El tango supo recoger esta palabra. Por ejemplo, Niño bien arranca: “Niño bien, pretencioso y engrupido, que tenés el berretín de figurar”. Esta voz, hoy casi en desuso, también llegó al cine. En 1933 se rodó Los tres berretines, la segunda película argentina de cine sonoro que narraba tres pasiones porteñas: fútbol, tango y cine.
BOLÓ.
Sin lugar a dudas, boludo es una de las palabras que identifican a los argentinos y que más transformó su sentido a lo largo de las últimas décadas. De ser agresiva e insultante, se convirtió en una expresión inocente y típica empleada para llamar la atención del otro. En la provincia de Córdoba evolucionó de tal modo que terminó teniendo una sonoridad totalmente diferente: boló. Y la frase “¿Qué hacé’ boló?” podría ser perfectamente el saludo entre dos cordobeses que se tienen la más alta estima.
BOLUDO [Mención especial].
Convertida en un verdadero clásico argentino, boludo (y sus derivados, boludez, boludeo, boludear) fue mutando su significado a través del tiempo.
En el siglo XIX, los gauchos peleaban contra un ejército de lo que en aquella época era una nación desarrolla como la española.
Luchaban contra hombres disciplinados en las mejores academias militares provistos de armas de fuego, artillería, corazas, caballería y el mejor acero toledano, mientras que los criollos (montoneros), de calzoncillo cribado y botas de potro con los dedos al aire, sólo tenían para oponerles pelotas, piedras grandes con un surco por donde ataban un tiento, bolas (las boleadoras) y facones, que algunos amarraban a una caña tacuara y hacían una lanza precaria. Pocos tenían armas de fuego: algún trabuco naranjero o arma larga desactualizada.
Entonces, ¿cuál era la técnica para oponerse a semejante maquinaria bélica como la que traían los realistas? Los gauchos se formaban en tres filas: la primera era la de los "pelotudos", que portaban las pelotas de piedras grandes amarradas con un tiento. La segunda era la de los "lanceros", con facón y tacuara, y, la tercera, la integraban los "boludos" con sus boleadoras o bolas. Cuando los españoles cargaban con su caballería, los pelotudos, haciendo gala de una admirable valentía, los esperaban a pie firme y les pegaban a los caballos en el pecho. De esta forma, rodaban y desmontaban al jinete y provocaban la caída de los que venían atrás. Los lanceros aprovechaban esta circunstancia y pinchaban a los caídos.
En 1890, un diputado de la Nación aludió a lo que hoy llamaríamos "perejiles", diciendo que "no había que ser pelotudo", en referencia a que no había que ir al frente y hacerse matar. En la actualidad, resemantizada, funciona como muletilla e implica un tono amistoso, de confianza. El alcance del término es tan grande que, en el VI Congreso de la Lengua Española, realizado en 2013, el escritor argentino Juan Gelman la eligió como la palabra que mejor nos representa.
BONDI.
A fines del siglo XIX, los pasajes de tranvía en Brasil llevaban escrita la palabra bond (bono en inglés). Por eso, las clases populares comenzaron a referirse al tranvía como bonde (en portugués la “e” suena como nuestra “i”). A partir de entonces, el recorrido del vocablo fue directo: la trajeron los italianos que llegaban desde Brasil y, cuando el tranvía dejó de funcionar en Buenos Aires, se convirtió en sinónimo popular de colectivo.
CAMBALACHE.
Es el título del emblemático tango escrito por Enrique Santos Discépolo en 1935. Pero, ¿sabés qué significa exactamente esta palabra? Originalmente deriva del verbo cambiar y en nuestro país se utilizó para nombrar a las antiguas tiendas de compraventa de objetos usados. Este es el sentido que se le da en el tango cuando dice: “Igual que en la vidriera irrespetuosa de los cambalaches se ha mezclao la vida, y herida por un sable sin remache, vi llorar la Biblia junto al calefón”. Por eso, el significado se transformó en sinónimo de desorden o mezcla confusa de objetos.
CANA.
Existen diferentes versiones para explicar cómo surgió este vocablo que en lunfardo significa unívocamente policía. Una dice que proviene de la abreviatura de canario, que se empleaba en España para designar a los delatores. Aunque la historia más extendida lo ubica en el idioma francés, del término canne, y alude al bastón que portaban los agentes del orden. Como sea, cana pasó a nombrar a la policía y, más tarde, se empleó como sinónimo de cárcel (“ir en cana”). Hoy también se utiliza la expresión “mandar en cana” para decir, con picardía, que dejamos a alguien en evidencia.
CANCHA.
Apasionados por el deporte, los argentinos repetimos frases que ya forman parte de nuestra genética. “El domingo vamos a la cancha” es una de ellas. Como es sabido, cancha es el espacio que se destina a eventos deportivos y, en ocasiones, a algunos espectáculos artísticos. Pero lo que pocos conocen es que esta palabra proviene del quechua, lengua originaria en la que kancha significa lugar plano. La acepción que en la actualidad le damos a esta expresión llegó con la práctica de la lidia de toros y pronto se expandió a todos los deportes.
CANILLITA.
El origen de esta palabra es literalmente literario. La voz se toma de Canillita, una pieza teatral escrita por Florencio Sánchez en los primeros años del siglo XX. El protagonista es un muchacho de 15 años que trabaja en la calle vendiendo periódicos para mantener a su familia. Como sus piernas son muy flaquitas y lleva unos pantalones que le quedaron cortos por los que asoman sus canillas, lo llaman Canillita. Desde 1947, el 7 de noviembre se celebra el Día del Canillita en homenaje a la muerte del gran escritor uruguayo, autor de otra obra emblemática M’hijo el dotor.
CATRASCA.
Puede que, a menudo, muchos de los que utilizan esta palabra para referirse socarronamente a las personas torpes o propensas a los pequeños accidentes no tengan cabal idea de su significado literal. Sucede que esta expresión se establece como síntesis de la frase “Cagada tras cagada”. En la Argentina, se hizo popular en 1977 a partir de la película El gordo catástrofe, protagonizada por Jorge Porcel, quien personificaba un hombre que vivía de accidente en accidente y al que todos llamaban Catrasca.
CHABÓN.
Desde el tango El firulete, de Rodolfo Taboada, que dice “Vos dejá nomás que algún chabón chamuye al cuete y sacudile tu firulete…”, hasta After chabón, el último disco de la banda de rock Sumo, esta voz del lunfardo se instaló en la cultura argentina como sinónimo de muchacho, tipo o pibe. El término deriva de chavó (del idioma caló, usado por el pueblo gitano), que significa joven, muchachuelo. De allí provienen, también, algunas variantes como chavo y chaval, empleadas en diferentes países de habla hispana.
CHAMAMÉ.
La palabra chamamé proviene del guaraní chaá-maì-mé (“estoy bajo la lluvia” o “bajo la sombra estoy”). Según Antonio Sepp, musicólogo jesuita, los nativos se reunían bajo un enorme árbol y, en forma de ronda, hablaban y cantaban ordenadamente a lo largo de la noche; respetaban así la sabiduría de los años, sin negarles un lugar a los más jóvenes. Muchas veces terminaban danzando y desplazándose como en un rito de adoración o gratitud. Es en esos espacios de encuentro donde se cree que nació el chamamé, esa marca de identidad musical de la Mesopotamia.
CHAMIGO.
La oralidad reunió che y amigo en un solo término para dar origen a una tercera palabra: chamigo. En este caso, el vocablo che proviene del guaraní, y no del mapuche ni del valenciano, donde tiene otros significados. En guaraní, che es el pronombre posesivo mi, y por eso chamigo quiere decir mi amigo o amigo mío. Esta voz se emplea en Chaco, Corrientes, Misiones y Entre Ríos, provincias donde la cultura guaranítica tiene mayor peso. “El chamigo es algo más que lo común de un amigo, es esa mano que estrecha con impulso repentino”, canta el chamamecero Antonio Tarragó Ros.
CHANGO.
En el noroeste se usa la palabra chango, o su diminutivo changuito, como sinónimo de niño o muchacho. El término deriva de una voz quechua que significa pequeño. Una zamba dice “Cántale, chango, a mi tierra, con todita tu alma, con toda tu voz, con tu tonadita bien catamarqueña; cántale, changuito, lo mismo que yo”. Nieto, Farías Gómez y Spasiuk son solo tres de los Changos que ha dado el folklore argentino y que llevan este vocablo como apodo, indisolublemente unido a su apellido.
CHANTA.
Se trata de la abreviatura de la voz genovesa ciantapuffi, que significa planta clavos; es decir, persona que no paga sus deudas o que no hace bien su trabajo. Pero en nuestro país, cuando le decimos chanta a alguien, nos referimos a que no es confiable o creíble, que es irresponsable o no se compromete. Aunque también se asocia a la picardía si se emplea para nombrar a aquel que finge y presume cualidades positivas. En otras palabras, un chanta sería un charlatán, un chamuyero. En cambio, “tirarse a chanta” es abandonar las obligaciones o, como se dice en la actualidad, “hacer la plancha”.
CHAUCHA Y PALITO.
Se estima que esta frase nació en nuestro campo y se la usa para referirse a algo de poco beneficio económico o ínfimo valor. El palito alude al de la yerba que flota en el mate mal cebado: aquello que no sirve, que está pero molesta. En el caso de chaucha refuerza el sentido: para el gaucho, básicamente carnívoro, la chaucha era un vegetal sin importancia, barato, del que prefería prescindir. Además, en tiempos de la colonia, chaucha se denominaba una moneda de poco valor. Como decir “poco y nada”, pero referido unívocamente al valor monetario.
CHE.
Es una de las palabras que más nos identifica en el mundo. Casi como una seña personal. La usamos para llamar la atención del otro, para quejarnos o simplemente como interjección. La historia más difundida sostiene que es una voz mapuche que significa gente. Sin embargo, otra teoría señala que proviene de Valencia (España), donde le dan usos similares a los nuestros. Ernesto Guevara, ya que de Che hablamos, debe su apodo a la recurrencia con que empleaba la muletilla en su discurso coloquial.
CHORIPÁN.
A mediados del siglo XIX, los gauchos que habitaban las zonas rurales del Río de la Plata dieron origen a una de las minutas que más caracteriza los domingos de los argentinos: el choripán. El término, que es un acrónimo de chorizo y pan, nació en los tradicionales asados gauchescos cuando comer una achura entre dos trozos de pan empezó a ser costumbre. Hoy, a esta denominación que ya es un símbolo identitario de nuestro vocabulario, se le acoplaron dos sándwiches más: vaciopán y morcipán.
COLIFA.
Colifa es un término muy popular que empleamos para expresar, con cierta ternura, que alguien está loco, piantado o rayado. Aunque el sentido común nos lleva a pensar que proviene del término colifato, los estudiosos explican que coli deriva del vocablo italiano coló (que significa, justamente, chiflado). A su vez, colo es loco al vesre ()al revés en lunfardo). Entonces, colifato, y su apócope colifa, aparecen como transformaciones de ese término original que en el habla de la calle sumó sílabas con fines únicamente creativos.
CROTO.
La expresión `Croto` se remonta a la década del `20, cuando el entonces Ministro de Obras Públicas y Transporte, Crotto, implementó una especie de certificado de pobreza y cuyo portador podía viajar gratis en los tranvías y trenes. Hoy en día se denomina con este nombre a toda persona mal vestida que con su apariencia denota su estado de indigencia.
CUARTETO.
En cualquier lugar del mundo se denomina cuarteto a un conjunto de cuatro integrantes, pero para los argentinos se trata, además, de un género musical con influencias de la tarantela y el pasodoble. Este ritmo tropical, que comenzó a bailarse en las zonas rurales de la provincia de Córdoba durante la década del 40 y se popularizó en todo el país en los 90, es una creación cien por ciento argentina. Sus dos exponentes más emblemáticos, Carlos “La Mona” Jiménez y Rodrigo Bueno, convirtieron a este género en una alegre y festiva marca de identidad.
DEL AÑO DEL ÑAUPA.
Se trata de una expresión muy antigua y, decirlo así, puede parecer redundante. Porque ñaupa es una voz quechua que significa viejo o antiguo. En general, se emplea para aludir a un acontecimiento que data de tiempo atrás. La creencia popular considera que Ñaupa fue una persona que tuvo una existencia asombrosamente prolongada. Muy utilizado en la década del 30, suele asociarse al lunfardo, en especial cuando se dice que un tango es “del año del ñaupa”. Su equivalente en España es “del tiempo de Maricastaña”. La versión moderna sería "del año del orto"
DESPIPLUME.
Muchas veces, los medios de comunicación masiva logran instalar expresiones en el habla cotidiana gracias a memorables personajes de ficción y, también, a los guiones de algunas publicidades. Es el caso de despiplume, una voz que nació en la década del 70 en un spot de la famosa marca de coñac Tres plumas protagonizado por Susana Giménez. A través de un juego de palabras, la idea fue asociar el término despiole al producto. Sin dudas, lo lograron, pues si bien hoy la expresión casi no se usa, cualquiera sabe qué queremos decir cuando afirmamos que “esto es un despiplume”.
DULCE DE LECHE.
“Más argentino que el dulce de leche”, dice la expresión popular. Sin embargo, son varios los países que se atribuyen su creación. Nuestra versión cuenta que esta delicia nacional nace de una casualidad. En 1829, Juan Manuel de Rosas esperaba a Juan Lavalle, su enemigo político, en una estancia. La criada hervía leche con azúcar para cebar el mate y olvidó la preparación por largo tiempo en el fuego. Aún así, Rosas quiso probar la sustancia espesa y amarronada que se había formado en la olla. Para sorpresa de la criada, le encantó y decidió bautizarla dulce criollo.
EN PAMPA Y LA VÍA.
Quedarse sin un peso, agotar los recursos, tener que vender la casa… Cualquiera de estas circunstancias puede expresarse con el mismo dicho: “Me quedé en Pampa y la vía”. ¿Alguna vez escuchaste de dónde viene este dicho? Tiene una ubicación geográfica muy precisa porque la calle La Pampa se cruza con la vía del tren muy cerca del hipódromo de Buenos Aires. Cuenta la leyenda que los jugadores que apostaban a los caballos, cuando tenían un día de mala racha y lo perdían todo, se iban del barrio en un ómnibus que salía del cruce de Pampa y la vía.
FIACA.
La historia de esta palabra –que todos asociamos a la pereza y desgano– se origina en el habla de los almaceneros de barrio procedentes de Italia. En genovés, fiacún alude al cansancio provocado por la falta de alimentación adecuada. Y fueron estos comerciantes quienes diseminaron el término que, con el uso coloquial, se transformó en fiaca. Como habrá sido que se instaló, que una de las famosas Aguafuertes porteñas de Roberto Arlt se refiere al tema: “No hay porteño, desde la Boca a Núñez, y desde Núñez a Corrales, que no haya dicho alguna vez: ‘Hoy estoy con fiaca”.
GAMBETA.
Proviene de gamba, que en italiano significa pierna, y es un término que usamos en diferentes contextos. Por ejemplo, “hacer la gamba” es ayudar a otra persona. Claro que, si las cosas no salen bien, decimos que lo que hicimos fue “meter la gamba”. Puntualmente, gambeta refiere a un movimiento de danza que consiste en cruzar las piernas en el aire. Pero en el Río de la Plata funciona como metáfora de otro arte, el fútbol: porque en el campo de juego, gambeta es el movimiento que hace el jugador para evitar que el contrario le arrebate la pelota. Por eso, en el uso cotidiano, cuando sorteamos obstáculos decimos que gambeteamos.
GAUCHADA.
En nuestro lenguaje cotidiano, hacer una gauchada es ayudar a alguien sin esperar nada a cambio. La gauchada era una actitud típica de los gauchos, un gesto completo de solidaridad. Es que estos hombres cumplieron un rol clave en la guerra de la Independencia por su valentía, habilidad para cabalgar y gran conocimiento del territorio. Por el contrario, hacer una guachada es cometer una traición, aunque detrás de esta expresión haya un sentido más trágico que desleal. Y es que guacho refiere a la cría animal que perdió a su madre, y por extensión, a los niños huérfanos.
GIL.
A la hora de dirigirse a alguien en forma peyorativa, gil es una de las expresiones preferidas por los argentinos. Asociada a la ingenuidad o a la falta de experiencia, algunos sostienen que proviene de perejil, otra voz coloquial que en una de sus acepciones puede emplearse con un significado parecido, puesto que hasta hace unos años era una hortaliza tan barata que los verduleros directamente la regalaban. Sin embargo, gil proviene del caló, una antigua lengua gitana en la que gilí quiere decir inexperto.
GUACHO.
En el campo se denomina como guacho al ternero que queda huérfano.
GUARANGO.
Es lamentable, pero algunas palabras que usamos cotidianamente provienen de situaciones históricas de discriminación y exclusión. Es el caso de guarango, que si bien en la actualidad se emplea como sinónimo de grosero, maleducado o malhablado, fue instalada por los españoles de la conquista como referencia despectiva y racista hacia los nativos que hablaban en guaraní. Decirle guarango a la persona que emplea un vocabulario soez es ofensivo pero no por la adjetivación que pretende, sino porque su origen alude a una descalificación arbitraria.
GUASO.
La frecuencia con que se emplea el término guaso en Córdoba lo convierte en un cordobesismo. Pero ser guaso en esta provincia tiene por lo menos dos niveles. Cuando alude a un hombre: “El guaso estaba tomando algo en el bar”, la palabra solo sirve para definirlo como individuo masculino (en este caso, guaso funciona como sinónimo de tipo, chabón, etc.). Pero también se emplea para hacer referencia a alguien grosero o de poca educación: “No seai guaso vo’”. Y es tal la dinámica del vocablo que permite hiperbolizarlo, de manera que algo guaso pueda crecer hasta ser guasaso.
GUITA.
En lunfardo, el dinero tiene infinidad de sinónimos: mango, viyuya, morlaco, vento, mosca, tarasca. También existe un lenguaje propio para hablar de su valor: luca es mil, gamba es cien y palo es millón. Sin embargo, el origen del término guita es difícil de rastrear. Una de las versiones más difundidas sostiene que proviene del alemán, específicamente del germano antiguo, de la voz witta, usada para denominar algo fundamental sin lo cual no se puede vivir. A su vez, witta también proviene del latín vita que significa vida.
GURÍ.
¿Alguna vez te dijeron gurí o gurisa? Seguramente fue cuando todavía eras un chico. Porque el término proviene de la voz guaraní ngiri y significa muchacho, niño. Es una palabra que podemos escuchar en Corrientes, Misiones y Entre Ríos, y por supuesto también en la República Oriental del Uruguay. “¡Tu recuerdo ya no es una postal, Posadas! Ni tu yerbatal, ni tu tierra colorada. Con un sapukay siento que tu voz me llama porque tengo en mí, alma de gurí”, dice la letra del chamamé Alma de gurí.
HUMITA.
La humita es mucho más que un gusto de empanada. Pero son pocos los que saben que la palabra proviene de la voz quechua jumint’a, un alimento que preparaban los antiguos pueblos indígenas del continente (incas, mayas y aztecas). Hecho a base de choclo triturado, la preparación incorpora cebolla, tomate y ají molido, se sirve envuelto en las mismas hojas de la planta del maíz. Este delicioso y nutritivo plato es típico de Chile, Bolivia, Ecuador, Perú y el norte argentino.
IRSE AL HUMO.
“Se me vino al humo” es una imagen cotidiana en el habla de los argentinos. El dicho alude al modo en que los indígenas convocaban a los malones y figura en el Martín Fierro, de José Hernández: “Su señal es un humito que se eleva muy arriba / De todas partes se vienen / a engrosar la comitiva”. Pero también la registra Lucio V. Mansilla en Una excursión a los indios Ranqueles: “El fuego y el humo traicionan al hombre de las pampas”, escribe dando a entender que una fogata mal apagada o la pólvora que quemaban los fusiles bastaban para que lanzas y boleadoras acudiesen a la humareda.
LABURAR.
Laburar surge naturalmente del verbo lavorare (trabajar en italiano), que a su vez deriva de labor en latín, cuyo significado es fatiga, esfuerzo. La connotación negativa se encuentra también en los orígenes del término en español ya que trabajar proviene del vocablo latín tripalium, traducido como tres palos: un instrumento de castigo físico que se usaba contra los esclavos. De modo que si bien el laburo dignifica y es salud; el origen de su locución nos remonta a situaciones que poco tienen que ver con esos significados.
MATE.
La propuesta es natural en cualquier parte: “¿Y si nos tomamos unos mates?”. Esta infusión, la más amada por los argentinos, toma su nombre, como muchas otras palabras, de la lengua quechua. Porque mati es la voz que empleaban los pueblos originarios para referirse a cualquier utensilio para beber. Y es que mate tiene la particularidad de aludir al contenido, pero también al continente. Un término que para los rioplatenses significa mucho más que una bebida. Porque la mateada es un ritual, un espacio de encuentro y celebración.
MORFAR.
Proviene de la palabra italiana morfa que significa boca. Con el tiempo y el uso, la expresión adquirió nuevos sentidos: padecer, sobrellevar, sufrir: “Me morfé cuatro horas de cola”. En el ámbito del deporte, especialmente en el terreno futbolístico, suele emplearse el giro “morfarse la pelota”, algo así como jugar solo sin pasar el balón a los otros jugadores. Pero tan instalado estaba el término en la década del 30, que el historietista Guillermo Divito creó un personaje para la revista Rico Tipo que se llamaba Pochita Morfoni, una señora a la que le gustaba mucho comer.
MOSCATO.
Quizás los más jóvenes asocian el término a la famosa canción de Memphis La Blusera, Moscato, pizza y fainá. Sin embargo, el tradicional vino dulce, llamado así porque está hecho con uva moscatel, perdura más allá del blues local y sigue siendo un clásico de los bodegones y pizzerías de todo el país. El hábito llegó con los inmigrantes italianos a fines del siglo XIX, pero la costumbre de servirlo cuando se come una buena porción de muzzarella es propia de nuestro país y comenzó a establecerse allá por 1930.
NO QUIERE MÁS LOLA.
Lola era el nombre de una galleta sin aditivos que a principios del siglo XX integraba la dieta de hospital. Por eso, cuando alguien moría, se decía: `Este no quiere más Lola`. Y, desde entonces, se aplica a quien no quiere seguir intentando lo imposible.
ÑANDÚ.
De norte a sur y hasta la provincia de Río Negro, el ñandú es una de las aves que más se destaca en los paisajes de la Argentina. Este fabuloso animal de gran porte, que puede llegar a medir hasta 1,80 m de altura, toma su nombre de la lengua guaraní, en la que ñandú significa araña. La explicación alude a las semejanzas entre los elementos de la naturaleza. Los pueblos originarios veían un notorio parecido entre el plumaje del avestruz americano -y las figuras que se forman en él- y los arácnidos que habitan las regiones subtropicales.
NI EN PEDO.
Para ser tajantes, a veces decimos que no haremos algo "Ni en pedo", "Ni mamado", o “Ni ebrios ni dormidos”. Algunos sostienen que la expresión nació cuando Manuel Belgrano encontró a un centinela borracho y dormido. Enseguida, habría establecido una norma por la que “ningún vigía podía estar ebrio o dormido en su puesto”. Otra versión dice que, tras el triunfo en Suipacha, alguien alcoholizado propuso un brindis “por el primer Rey y Emperador de América, Don Cornelio Saavedra”. Mariano Moreno se enteró y lo desterró diciendo que nadie “ni ebrio ni dormido debe tener expresiones contra la libertad de su país”.
NO QUIERE MÁS LOLA.
Cuando no queremos más complicaciones, nos cansamos de participar en algo, o necesitamos cesar alguna actividad, decimos: “No quiero más lola”. En la Buenos Aires de 1930 se fabricaban las galletitas Lola. Elaboradas con ingredientes saludables, eran indicadas en las dietas de los hospitales. En ese contexto, cuando un enfermo podía empezar a ingerir otro tipo de alimentos, se decía que “No quería más lola”. Otro uso, más oscuro: cuando fallecía un paciente internado, obviamente, dejaba de comer. De ahí el dicho popular: “Este no quiere más lola”.
PANDITO.
Los mendocinos emplean muchos términos propios que pueden escucharse en su territorio y también, debido a la cercanía, en Chile (y viceversa). Una de las voces más representativas de este intercambio lingüístico es guón, apócope del huevón chileno. Existen algunas otras, pero menos conocidas. Por ejemplo, pandito. ¿Pero qué significa? Proviene de pando y quiere decir llano o poco profundo. “Me quedo en lo pandito de la pileta” o “Donde topa lo pandito”, que alude a donde termina el llano y comienza la montaña.
PAPUSA.
El lunfardo, la creatividad de la calle y el tango se ocupan de piropear y resaltar la belleza de la mujer. Quizá, una de las palabras que mejor lo hace sea papusa, empleada para referirse a una chica bonita, atractiva o espléndida. Este término, que también funciona como sinónimo de papirusa, se puede encontrar en clásicos del tango rioplatense como El ciruja, de Alfredo Marino, o ¡Che, papusa, oí!, de Enrique Cadícamo, que inmortalizó los versos “Che papusa, oí los acordes melodiosos que modula el bandoneón”.
PATOVICA.
Llamamos patovicas a quienes se ocupan de la seguridad de los locales bailables. Pero esta expresión nació lejos de las discotecas y cerca de los corrales avícolas. Allá por 1900, Víctor Casterán fundó en Ingeniero Maschwitz un criadero de patos y lo llamó Viccas, como las primeras letras de su nombre y su apellido. Alimentados con leche y cereales, los patos Viccas eran fornidos y sin grasa. La semejanza entre estos animales y los musculosos de los gimnasios surgió enseguida. Que los hercúleos custodios de los boliches terminaran cargando con ese mote, fue cuestión de sentarse a esperar.
PIBE.
Los rioplatenses suelen utilizar la expresión pibe como sinónimo de niño o joven. Existen diferentes versiones sobre su origen. La más difundida señala que proviene del italiano, algunos creen que del lombardo pivello (aprendiz, novato) y otros que se tomó del vocablo genovés pive (muchacho de los mandados). Pero la explicación española aporta el toque de humor. La palabra pibe, del catalán pevet (pebete), denominaba una suerte de sahumerio que gracias a la ironía popular y la subversión del sentido pasó a nombrar a los adolescentes, propensos a los olores fuertes.
PIPÍ CUCÚ.
Este argentinismo se usa para decir que algo es espléndido o sofisticado. La divertida leyenda cuenta que se popularizó en la década del 70 cuando Carlos Monzón llegó a París para pelear con el francés Jean-Claude Bouttier. Antes del combate, el argentino recibió la llave de la ciudad y, al tomar el micrófono para agradecer el honor, se dispuso a repetir el discurso que había ensayado largamente. La carcajada de la platea se desató cuando Monzón, en lugar de decir “merci beaucoup” (muchas gracias en francés) tal como lo había practicado, expresó algo nervioso: “pipí cucú”.
PIRARSE.
Pirarse es piantarse. Es decir, “irse, tomarse el buque”. Y literalmente así nace este verbo. El piróscafo era un barco a vapor que, en los primeros años del siglo XX, constituía la forma más rápida de viajar de un continente al otro. Por eso, la expresión “tomarse el piro” empezó a usarse para decir que alguien se marchaba de un lugar de manera apresurada. Sin embargo, el tiempo le otorgó otro significado: el que se iba, podía hacerlo alejándose de la realidad: “Está pirado”, “No le digas así que se pira”. Entonces, pirarse pasó a ser sinónimo de enloquecer.
PONCHO.
El poncho es una prenda sudamericana típica por definición que forma parte de la tradición criolla. Por simpleza, comodidad y capacidad de abrigo, es utilizado hasta el día de hoy en la Argentina, Chile, Ecuador y Bolivia. El origen de la palabra que lo denomina tiene muchísimas variantes, pero una de las más difundidas explica que proviene del quechua, punchu, con el mismo significado. Otra versión la relaciona con punchaw (día en quechua), como una analogía entre el amanecer de un nuevo día y la acción de emerger la cabeza a través del tajo del poncho.
PORORÓ.
Si algo destaca al maíz y a sus distintas preparaciones en todo el mundo, especialmente en Latinoamérica, es la gran cantidad de voces que lo nombran. Lo que en Buenos Aires se conoce como pochoclo y en otros países son rosetas de maíz; en Misiones, Corrientes, Entre Ríos, Chaco, Formosa y Santa Fe se le llama pororó. Esta palabra encuentra su origen en el guaraní. Es que los nativos le decían pororó a todo aquello que generaba un sonido estruendoso y, como es sabido, la preparación de este alimento, provoca la idea de pequeñas explosiones.
TANGO.
El tango es uno de nuestros géneros musicales y de danza más tradicionales. Sin embargo, la etimología de su nombre es objeto de fuertes controversias. Hay quienes dicen que el término proviene de tangomao, un africanismo con el que se definía a los traficantes de esclavos en la época colonial. De este modo, en América se llamó tango a los sitios donde se reunían los africanos para bailar y cantar. Otra teoría señala que el mismo vocablo entró en la segunda mitad del siglo XIX, desde Cuba y Andalucía, para denominar un género musical que en el Río de la Plata adquirió su propia idiosincrasia.
TENER LA VACA ATADA.
“Vos tenés la vaca atada”, le decimos a quien disfruta de un garantizado bienestar económico. El dicho nace en el siglo XIX, cuando en la Argentina se impuso el modelo agroexportador y muchos estancieros se enriquecieron gracias a la vasta cantidad de hectáreas que podían explotar. En aquellos tiempos, era común que los nuevos ricos viajaran a Europa con sus familias. Era costumbre que también llevaran a su personal de servicio y una vaca para obtener la leche para sus hijos durante el viaje. El animal tenía que viajar sujeto en un rincón de la bodega del barco. Esa es la famosa vaca atada.
TILINGO.
Hay palabras que, como si se tratara de una moda, aparecen y desaparecen del uso cotidiano según el contexto histórico. Es el caso de tilingo, la expresión popularizada por Arturo Jauretche, quien la instaló en el habla de los argentinos como un adjetivo para calificar a las personas que se preocupan por cosas insignificantes y ambicionan pertenecer a una clase social más alta. Además, este pensador emblemático del siglo XX actualizó el empleo de cipayo e introdujo los términos vendepatria y medio pelo.
TIRAR MANTECA AL TECHO.
Seguramente más de una vez le habrás dicho a alguien: “Dejá de tirar manteca al techo”. El giro busca expresar la idea de un gasto ostentoso e innecesario y su origen se ubica en la Buenos Aires de 1920. Por entonces, los jóvenes adinerados se divertían en los restaurantes de moda arrojando rulitos de manteca con el tenedor. Le apuntaban al techo y el objetivo era competir para ver quién era capaz de dejar pegados más trozos al cielo raso, o cuál de todos se mantenía adherido por más tiempo. Una práctica absurda de la que, afortunadamente, solo nos queda la expresión cotidiana.
TODO BICHO QUE CAMINA VA A PARAR AL ASADOR.
Tomado del Martín Fierro, el libro de José Hernández icono de la literatura gauchesca, este refrán se basa en la idea de que cualquier animal se presta para ser asado y comido. Sabido es que en la Argentina amamos los asados y todo el ritual que los envuelve. Pero, además, con el tiempo el dicho “Todo bicho que camina va a parar al asador” evolucionó sumando otros significados. Durante las décadas del 40 y 50, la frase fue utilizada también para hacer alusión a las cosas o personas cuyas acciones tienen un final previsible.
TRUCHO.
Desde hace algunas décadas es un término de uso ineludible en nuestro lenguaje cotidiano. Para los argentinos, las cosas falsas, tramposas o de mala calidad son truchas. Y dentro de esa categoría entran también las personas fraudulentas. Deriva de la palabra truchimán, muy común en el español antiguo y que refiere a personas sin escrúpulos. El empleo de trucho se hizo popular en 1986 cuando, a raíz de la crisis ecológica causada por algunas empresas en el río Paraná, el periodista Lalo Mir comentó en su programa radial que los funcionarios debían dar la trucha (cara) porque si no eran unos truchos.
VAGO.
Córdoba tiene su propia tonada, su propia forma de hablar y, claro, su modo particular para usar las palabras. En cualquier otra región, el término vago hace referencia a alguien perezoso, a un holgazán que nunca tiene ganas de hacer nada. Pero en esta provincia, vago puede ser cualquiera. Es que la palabra se utiliza para dirigirse a otra persona en forma totalmente desenfadada. Así, una frase como “El vago ese quiere trabajar todo el día” no encierra ninguna contradicción si es pronunciada dentro de los límites del territorio cordobés.
VIVA LA PEPA.
Contra lo que pudiese creerse, `viva la Pepa` no es el grito de alegría de un buscador de oro, sino el que usaban los liberales españoles en adhesión a la Constitución de Cádiz, promulgada el 19 de marzo de 1812, en la festividad de San José Obrero. Como a los José se los apoda Pepe, en vez de decir `viva la Constitución` -lo que conllevaba llegar a ser reprimidos- los liberales gritaban `viva la Pepa`. Hoy, en Argentina, su significado se ha desvirtuado y se parece a `piedra libre`.
YETA.
Significa mala suerte y se cree que deriva de las palabras napolitanas jettatura (mal de ojos) y jettatore (hombre maléfico que con su presencia produce daño a los demás). En 1904 se estrenó la obra ¡Jettatore!, de Gregorio de Laferrere, sobre un hombre con un aura funesta, y, desde entonces, los supersticiosos mantienen viva la palabra yeta. Por ejemplo, se emplea la expresión “¡Qué yeta!” en lugar de “¡Qué mala suerte!” ante una situación desafortunada. También se dice que alguien es yeta cuando se sospecha que trae mala suerte o que está enyetado cuando todo le sale mal.
ZAMBA.
No hay que confundir zamba, género folklórico argentino, con samba, música popular brasileña. Porque el simple cambio de una letra nos puede hacer viajar de una cultura a otra. La historia cuenta que durante la conquista española se denominaba zambo al hijo varón de un negro con una indígena. Por extensión, la música y la danza de esta comunidad pasó a llamarse zamba, ya que las coplas que se cantaban iban dirigidas a las mujeres. Esta danza proviene de la zamacueca peruana que, al llegar a la Argentina, incorporó el pañuelo como elemento característico.
submitted by Pepe-Argento to argentina [link] [comments]


2019.08.13 21:16 RadfemXX__ Los parlamentarios transgénero están sobrerrepresentados en el Parlamento tailandés mientras que las mujeres luchan por entrar en la política

Mientras las mujeres tailandesas luchan por establecer un punto de apoyo en la política de una nación que se encuentra entre las peores del mundo por la paridad sexual en el liderazgo del gobierno, los medios de comunicación occidentales aplauden la progresividad de los hombres que alcanzan puestos políticos mientras visten culturalmente femenino vestimenta y la etiqueta "mujeres" como su identidad.
“Pendientes, maquillaje impecable, Tanwarin, uno de los dos primeros diputados transexuales de Tailandia, camina por los callejones del Parlamento disfrazados de mujer. Una revolución en el reino ", LePetitJournal.com babea con entusiasmo en un artículo que anuncia la entrada de cuatro políticos transgénero, tres de los cuales no han sido" operados ", en el Parlamento.
El último ranking de las mujeres en política de las Naciones Unidas encontró a Tailandia en el lugar 181 de 192 naciones, entre las peores. Si bien la población de Tailandia es 51 por ciento femenina, los datos del Banco Mundial muestran que las mujeres actualmente comprenden solo el cinco por ciento de los escaños en el Parlamento de la nación. Yingluck Shinawatra, la primera y única primera ministra de Tailandia, fue derrocada en un golpe político en 2014. Fugitivo del país como fugitiva en 2017, y obtuvo la ciudadanía en Serbia hace días.
Por otro lado, las personas que no se identifican con su sexo biológico ahora están estadísticamente sobrerrepresentadas en el parlamento de Tailandia. Mientras que el 0.3 por ciento de las personas en Tailandia se identifican como transgénero, las personas transgénero ocupan el 0.53 por ciento de los escaños en el Parlamento de Tailandia, o casi 1.8 veces su porción de la población tailandesa en general.
Aunque varias organizaciones no gubernamentales informan que los individuos que se identifican como transgénero con frecuencia se enfrentan a la discriminación laboral, y con demasiada frecuencia se encuentran en trabajos de baja categoría, el comercio sexual y el sufrimiento de las personas sin hogar, defendiendo la capacidad de las personas identificadas por transgénero para experimentar más ampliamente los derechos humanos universales para ganarse la vida y garantizar una vivienda adecuada no es la preocupación más apremiante para los nuevos participantes transgénero en el parlamento. En cambio, Tanwarin Sukkhapisit dice que el objetivo principal es permitir a los residentes tailandeses reemplazar el sexo con una identidad de género determinada individualmente en los documentos legales oficiales y "mejorar la educación en las escuelas" integrando el concepto de diversidad de género en los libros de texto académicos.
Por lo tanto, salvaguardar el acceso de los individuos transgénero a los derechos humanos universales está en el segundo plano o no está en la agenda para los miembros del Parlamento transgénero. El objetivo principal de los miembros transgénero del Parlamento es eliminar la capacidad de la palabra "mujer" para definirse legalmente, y con esto, reducir lo que significa ser mujer a un sentimiento o desempeño vago. Con esta eliminación legal de las mujeres, se pondrá fin a la capacidad de calcular con precisión las estadísticas basadas en el sexo que permiten a las mujeres y a los organismos gubernamentales y organizativos nacionales e internacionales rastrear y garantizar el progreso socioeconómico de las mujeres, y la capacidad de las organizaciones de atención médica para reconocer y atender a las mujeres y necesidades de atención específica de sexo de las niñas.
En lo que respecta a los defensores de la identidad de género, las mujeres nunca han existido, excepto tal vez como "[e] arribos, maquillaje ordenado", una identidad que un hombre puede hacer desaparecer de la realidad objetiva mediante la declaración de sus sentimientos y el golpe de su bolígrafo.
https://womenarehuman.com/transgender-mps-are-over-represented-in-thai-parliament-while-women-struggle-to-enter-politics/
submitted by RadfemXX__ to FeminismoRadical [link] [comments]


2019.07.21 21:43 saludybelleza Cómo medir el pene: técnicas médicas comprobadas.

Como medir el pene: técnicas médicas comprobadas.

Como medir el pene

Te has preguntado alguna vez si existe un método acerca de como medir el pene?
La dimensión del miembro sexual masculino ha sido siempre un motivo de preocupación entre los hombres alrededor del mundo. Aprende como medir el pene ya mismo y quítate las dudas!
hoy en dia se cree cree que mayor tamaño de pene equivale a mayor placer sexual.
Sin embargo, la longitud y el grosor del pene no han sido apreciados de la misma manera en la historia de la humanidad.
En la antigua Grecia, se apreciaba más a hombres con penes pequeños debido a que se creía que poseían mayor capacidad intelectual, creativa y artística.
Por el contrario, a los brutos, torpes o inferiores física y mentalmentte se les representaba con enormes falos desproporcionados anatómicamente.
En los tiempos modernos, se instauró el pensamiento global que la satisfacción sexual tiene una relación directamente proporcional con el tamaño de los órganos sexuales.
Se utiliza el término “órganos sexuales” ya que no solo importa el tamaño del pene del hombre, sino también los pechos, los glúteos y vulva en las mujeres.

Mientras más grande, mejor. ¿Cuán cierto es esto?

La mayoría de los estudios clínicos realizados no han encontrado una relación directa entre las dimensiones del miembro masculino y el orgasmo o placer sexual en ambos miembros de la pareja.
De hecho, algunos reportes confirman que muchas mujeres encuentran dolorosas las relaciones sexuales con hombres con penes muy grandes.
Sin embargo esto no modifica las creencias de que lo ideal es tener un gran pene, pero ¿realmente se sabe si un pene tiene el tamaño adecuado? ¿Cómo podemos medir las verdaderas dimensiones del falo?
El surgimiento del internet y las redes sociales nos han proporcionado a la comunidad en general una fuente ilimitada de información acerca de cualquier tópico, sobre todo en temas sexuales.
Lamentablemente, el soporte científico en la gran mayoría de estas publicaciones es nulo. Son muy pocos los blogs, artículos o vídeos que obtienen sus datos de investigaciones sensatas, provenientes de boletines indexados o de libros serios.
Esa realidad es la que vamos a cambiar en tamañodelpene.com
Al finaldel artículo podrán leer referencias concretas, obtenidas a través de pruebas clínicas formales y extraídas de las más reconocidas revistas de sexualidad a nivel mundial.

¿Cómo medir el pene?

Esta una pregunta que raya en lo polémico cuenta con absoluta seriedad.
Desde el punto de vista urológico, el tamaño del pene es un elemento clínico fundamental en la evaluación total de un paciente, tanto pediátrico como adulto.
Existen técnicas descritas para medir el pene desde los primeros días de vida hasta la adultez.
Si bien medir el tamaño del pene no genera demasiado interés para el adulto, el procedimiento de medir el pene en bebes y niños aporta mucha información acerca de la salud de los mismos y permite hacer diagnósticos precoces de cualquier anormalidad.

Toma de medida del amaño del pene dentro del útero materno

De hecho, Perlitz Yuri y colaboradores (Prenatal Diagnosis, 2011) realizaron un estudio en el cual medían el tamaño del pene dentro del útero materno.
Dicha medición se llevaba a cabo a través de una ecografía materna transvaginal realizada entre las semanas 14 y 35 de la gestación, utilizando como referencias el borde proximal de los cuerpos cavernosos y la punta del glande.
El estudio concluyó que estas medidas pueden ayudar en el diagnóstico precoz de malformaciones genitales, incluyendo el micropene (link a articulo interno: que es un micropene?) o escaso desarrollo dimensional, pudiendo así establecerse el tratamiento hormonal temprano y evitar futuras complicaciones. (1)

Medida del tamaño del pene en individuos ya nacidos

Ahora bien, cuando se desea medir el tamaño del pene en individuos ya nacidos, se describen algunas técnicas para ello.
Tomova Analia y colaboradores (Arch Pediatr Adolesc Med. 2010) publicaron un enorme estudio llevado a cabo en más de 6000 niños y adolescentes de Bulgaria.
En el estudio describen el desarrollo de los genitales externos en dichos grupos de la misma edad.
Para ello, además de medir los parámetros antropométricos clásicos como la talla y el peso, se midió el tamaño del pene y el volumen testicular.
La longitud del pene fue medida en estado de flacidez utilizando una cinta métrica rígida desde la unión de la piel entre el pene y el pubis hasta la punta del glande, excluyendo el tejido redundante del prepucio.
Es importante destacar que esta medida se realiza ejerciendo la máxima extensión no dolorosa posible del órgano sexual.
La circunferencia del pene se midió en la base del mismo con una cinta métrica flexible.
El volumen de los testículos se calculó a través de un orquidómetro de Parder. (2)
Esta técnica de medida parece ser la más aceptada en el mundo científico.
Gabrich Pedro y colaboradores ya lo habían descrito en su estudio sobre niños y adolescentes de Brasil (Jornal de Pediatria, 2007), en el cual utilizaron una regla rígida graduada en milímetros para medir la longitud del pene y un paquímetro para el diámetro.
Al igual que en el estudio de Tomova, la longitud del pene se midió en estado de flacidez con la máxima tracción posible sin causar dolor.
En cambio, la circunferencia se midió en la mitad del pene y no en la base. (3)
También se describen en este estudio varias mediciones de la longitud, las cuales son de suma importancia en los resultados finales, especialmente cuando se extrapolan al adulto.
Son cuatro las medidas que se analizaron, a saber:
Longitud flácida aparente (LFA o AFL): desde la unión de la piel del pene con la del pubis hasta la punta del pene.
Longitud flácida real (LFR o RFL): desde la unión de la piel del pene con la del pubis, deprimiendo la grasa local, hasta el extremo final del glande.
Longitud flácida aparente con máxima extensión (LFA max o AFL max): Desde la unión de la piel del pene con la del pubis hasta la punta del pene, ejerciendo la mayor extensión posible del mismo sin causar dolor.
Longitud flácida real con máxima extensión (LFR max o RFL max): Desde la unión de la piel del pene con la del pubis, deprimiendo la grasa local, hasta el extremo distal del glande, ejerciendo la mayor extensión posible del órgano sexual sin causar dolor.
Hasta el momento hemos descrito las técnicas de medición de las dimensiones del pene en estado de flacidez.
Esta medida es muy importante porque sirve como un buen predictor para determinar el tamaño final en estado de erección.
De hecho, Veale David y colaboradores (BJU Int, 2015) publicaron un ensayo en el cual desarrollan nomogramas amplios relacionando la longitud y la circunferencia del pene, tanto en flacidez como en erección, después de analizar a más de 15000 hombres británicos.
Las conclusiones de dicho estudio reportan que existe una correlación consistente, aunque débil, entre la longitud del pene flácido estirado y la longitud del pene en plena erección. (4)
Ya algunos años atrás, Chen J. y su equipo (International Journal of Impotence Research, 2000) fijaron la relación entre el tamaño del pene en flacidez y en erección, estableciendo pautas sobre como medir el pene según el siguiente esquema.
Se acostó al paciente en una camilla ubicada en un cuarto privado. Una vez alcanzada la máxima erección se utilizó una regla calibrada para medir la longitud y un cáliper para medir la circunferencia.
La longitud se midió dorsalmente (por donde transcurre la vena central del pene) apoyando la regla en el hueso del pubis, alcanzando el punto del meato uretral.
Como en todos los casos anteriores, se aplicó una extensión gentil del pene tomándolo por el glande hasta que el paciente refería cierta molestia. (5)
Uno de los estudios más recientes e interesantes acerca de las técnicas sobre como medir el pene lo llevo a cabo Davoudzadeh y colaboradores (Sexual Medicine Reviews, 2018), quienes no solo revisaron mucha de la literatura disponible al respecto, sino que realizaron sus propias mediciones.
El método de medición fue muy parecido al realizado en los ensayos previos, la diferencia más importante radica en que las medidas de longitud y circunferencia se llevaron a cabo con una cinta flexible en vez de una regla rígida calibrada. (6)
Podemos ver que existe una cantidad interesante de trabajos de investigación en los que se realizan mediciones del pene.
Ahora bien, ¿es posible realizar una adecuada medición del pene en casa?
Son pocos los hombres que están dispuestos a visitar al urólogo o cualquier otro médico para que le tomen las medidas a su miembro viril.
Es por ello que muchos hombre desean aprender cómo medir el tamaño del pene en la comodidad de sus hogares.

¿Qué dice la ciencia al respecto?

Herbenick D. y su equipo de trabajo (J Sex Med, 2014) publicaron un estudio de 1661 hombres americanos sexualmente activos quienes se midieron personalmente sus penes en plena erección, sin haber recibido entrenamiento previo para ello.
La idea inicial del ensayo era determinar la talla adecuada de preservativos que estos hombres necesitarían, aunque la data se aprovechó para evaluar las diferentes técnicas de medición del pene.
Los investigadores concluyeron en que las dimensiones reportadas eran consistentes con otras realizadas en ambientes controlados por personal calificado.
El más interesante de los resultados fue que la manera de alcanzar la erección en casa no es igual a la utilizada en un laboratorio y es probable que esto afecte las dimensiones finales del pene.
Es lógico si pensamos que la excitación lograda en casa, utilizando cualquier método al alcance y sin presiones externas, debe ser más eficiente para lograr una erección enérgica que la obtenida en un sitio de experimentación sabiéndose observado y controlado. (7)
Otro interesante estudio realizado en la comunidad homosexual y bisexual de los Estados Unidos se basó en mediciones realizadas por los propios participantes.
Grov Christian y colaboradores (Archives of Sexual Behavior, 2012) determinaron que las medidas fueron demasiado variables tanto en longitud como en circunferencia, aunque muchos confesaron no haber alcanzado erecciones potentes debido a la falta de excitación.
La mayor parte de los hombres que formaron parte del estudio y consiguieron medidas adecuadas lo hicieron en medio de un momento de excitación intensa e incluso durante la relación sexual. (8)

Recomendaciones: como medir el pene

Analizando los datos provistos por los distintos trabajos de investigación, podemos aportar las siguientes recomendaciones para el hombre que desee saber cuánto mide su pene:
Pese al bombardeo mediático referente a como medir el pene y su tamaño, el 90% de los hombres tiene un falo de tamaño normal.
Si tienes dificultades para alcanzar erecciones efectivas o realmente tienes un pene cuyas dimensiones están por debajo de la media, conversa con tu pareja y acude al médico.
Puedes a su vez probar determinados geles que ayudan lalubricación del pene, haciendo más placentera el acto sexual o la masturbación.
Referencias
Perlitz Y y colaboradores (2011). Prenatal sonographic evaluation of the penile length. Prenatal Diagnosis. 2011; 31(13): 1283-1285, doi:10.1002/pd.2885.
Tomova A y colaboradores (2010). Growth and Development of Male External Genitalia. Arch Pediatr Adolesc Med. 2010; 164(12): 1152-1157.
Gabrich PN y colaboradores (2007). Penile anthropometry in Brazilian children and adolescents. Jornal de Pediatria. 2007; 83(5): 441-446.
Veale D y colaboradores (2014). Am I normal? A systematic review and construction of nomograms for flaccid and erect penis length and circumference in up to 15,521 men. BJU International. 2014; 115: 978-986, doi:10.1111/bju.13010.
Chen J y colaboradores (2000). Predicting penile size during erection. International Journal of Impotence Research. 2000; 12: 328-333.
Davoudzadeh EP y colaboradores (2018). Penile Length: Measurement Technique and Applications. Sexual Medicine reviews. 2018; 6(2): 261-271.
Herbenick Debby y colaboradores (2014). Erectile Penile Length and Circumference Dimensions of 1,661 Sexually Active Men in the United States. The Journal of Sexual Medicine. 11(1): 93-101, doi:10.1111/jsm.12244.
Grov C, Wells BE y Parsons JT (2012). Self-reported Penis Size and Experiences with Condoms Among Gay and Bisexual Men. Archives of Sexual Behavior. 2012; 42(2): 313-322, doi:10.1007/s10508-012-9952-4
submitted by saludybelleza to u/saludybelleza [link] [comments]


2018.04.10 06:52 MexWevC All-American paradox: U.S. has long struggled with love-hate relationship with immigrants /Paradoja de todos los estadounidenses: Estados Unidos ha luchado durante mucho tiempo con la relación de amor-odio con los inmigrantes

PRIMERA ERA, 1840 a 1880
Los inmigrantes pobres y no calificados del norte de Europa y Asia llegaron a los Estados Unidos a mediados del siglo XIX. La mayoría de los inmigrantes europeos eran alemanes e irlandeses, y según la ley se los consideraba "blancos libres" capaces de obtener la ciudadanía.
La ciudadanía no era una opción para el creciente número de inmigrantes chinos y asiáticos que se establecían en la costa oeste. Estos inmigrantes eran blancos constantes de abuso y se suponía que las mujeres chinas eran prostitutas.
La creciente animadversión contra los asiáticos en todo el país condujo a leyes discriminatorias que permanecerían en los libros durante décadas. Leyes aprobadas durante esta era
1870: Ley de Naturalización
Permitió que los inmigrantes africanos y los afrodescendientes se convirtieran en ciudadanos estadounidenses. Otros no blancos siguieron sin poder obtener la ciudadanía.
1875: Ley de Exclusión Asiática
Estableció una regulación federal de inmigración.
Prohibido traer asiáticos a los EE. UU. Sin su consentimiento y abastecer a los asiáticos para el trabajo.
1882: Ley de Exclusión China
La primera ley para limitar la inmigración basada en una etnia específica.
Los "trabajadores calificados y no calificados y los chinos empleados en la minería" no podrán venir a Estados Unidos durante 10 años. Los tribunales estatales y federales prohibidos no otorgaron la ciudadanía a los inmigrantes chinos (esos tribunales tenían tanto poder en ese momento). El acto se extendió repetidamente a lo largo de las décadas, pero fue derogado en 1943 durante la Segunda Guerra Mundial para mantener una alianza militar con China. SEGUNDA ERA, 1890S A 1920S
Durante la próxima ola de inmigración, las leyes continuaron apuntando a los asiáticos, pero también trataron de desalentar la inmigración del sur y el este de Europa.
Los pobres, los enfermos y aquellos que defienden ciertas creencias políticas no podían ingresar bajo otras leyes nuevas. Las leyes que desalentaban la inmigración del sur de Europa, principalmente de Italia, reflejaban un sentimiento anticatólico generalizado. Leyes aprobadas durante esta era
1891: Ley de Inmigración
Estableció una Oficina de Inmigración federal y permitió la deportación ilegal de inmigrantes en el país o la exclusión de leyes anteriores.
También se prohíbe llevar personas a los EE. UU. Ilegalmente y prohibir una amplia variedad de personas, incluidos los polígamos, mendigos, "idiotas" y "personas que padecen una enfermedad contagiosa repugnante o peligrosa".
1892: Ley de Geary
Extendió la Ley de Exclusión de China por 10 años más.
Personas requeridas de ascendencia china, ya sean inmigrantes o nacidas en los Estados Unidos, para obtener documentos de identidad y portarlos en todo momento o enfrentar una prisión o deportación.
1921: Ley de cuotas de emergencia
Creó las primeras cuotas numéricas para la inmigración basadas en la nacionalidad para desalentar la inmigración desde el este y el sur de Europa, cuya gente era ampliamente considerada antiamericana debido a sus afiliaciones políticas y religiosas.
1924: Ley Johnson-Reed
Estableció un sistema de cuotas basado en el país de origen. Los inmigrantes del norte de Europa tenían más posibilidades de que se les permitiera quedarse que cualquier otro grupo, y los inmigrantes japoneses estaban prohibidos.
Inmigración anual limitada a 165,000, escalando casquetes anteriores. ERA ACTUAL, 1960S A PRESENTE
El sistema de inmigración vigente hoy comenzó a tomar forma con la Ley Hart-Celler de 1965, que eliminó el sistema de cuotas basado en el origen nacional.
Como reflejo de las condiciones globales más amplias, las leyes posteriores abordaron a los refugiados, la seguridad fronteriza o la inmigración ilegal. Las acciones ejecutivas del presidente Barack Obama provocaron elogios y críticas. Leyes aprobadas durante esta era
1965: Ley de Inmigración y Nacionalidad (Ley Hart-Celler)
Cambió drásticamente la política de inmigración al eliminar el sistema de cuotas basado en el origen nacional. La ley hizo hincapié en la admisión de trabajadores calificados y la reunificación familiar. No hubo límites en el número de familiares inmediatos de ciudadanos estadounidenses admitidos por año.
1986: Ley de Reforma y Control de la Inmigración (Ley Simpson-Mazzoli)
Una de las leyes de inmigración más radicales en la historia de los Estados Unidos, que permite la residencia permanente de los trabajadores que han vivido ilegalmente en los EE. UU. Desde 1982 o han trabajado en determinados trabajos agrícolas. La ley otorgó a casi 3 millones de personas un estatus legal, denunciado por muchos como "amnistía".
Pidió una aplicación más estricta de la frontera y sanciones a los empleadores que contratan ilegalmente a personas en el país (los críticos dicen que a las sanciones les faltaron los dientes y se aplicaron de manera desigual). Niños protegidos de aquellos legalizados por el acto de deportación. Creó una visa para trabajadores agrícolas temporeros y temporales, y el techo de inmigración anual aumentó a 540,000.
2002: Ley de Seguridad Nacional
Creó el Departamento de Seguridad Nacional después de los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001.
Creó un sistema electrónico de datos para mantener información sobre la admisión de inmigrantes y sobre posibles motivos de expulsión del país.
2012: Acción diferida para llegadas infantiles (DACA)
Una acción ejecutiva, no una ley, que protegió a más de 752,000 jóvenes adultos de la deportación.
Concedieron permisos de trabajo por dos años a ciertas personas de entre 15 y 30 años que fueron traídas ilegalmente a Estados Unidos cuando eran niños.
2014: Acción diferida para padres de estadounidenses y residentes permanentes legales (DAPA)
Una acción ejecutiva, no una ley, que buscaba eliminar la amenaza de deportación para más de 4 millones de padres inmigrantes de ciudadanos estadounidenses o residentes permanentes legales.
La implementación de DACA fue inicialmente bloqueada por un juez federal. En junio, la administración Trump anunció que estaba terminando el programa.
INMIGRACIÓN EN LA ERA DEL TRUMP
El presidente Trump, quien tomó medidas drásticas contra la inmigración ilegal como una pieza central de su campaña, ha incrementado los esfuerzos de deportación y continúa pidiendo un muro en la frontera entre Estados Unidos y México.
2 de agosto: Proyecto de Ley de Reforma de la Inmigración Americana para un Empleo Fuerte (RAISE)
Trump respaldó esta medida que, en una desviación de la Ley Hart-Celler de 1965, crearía un sistema de inmigración basado en el mérito y las habilidades en lugar de las conexiones familiares. Se estima que la medida reduciría la inmigración legal a la mitad.
https://www.denverpost.com/2017/08/18/us-struggle-love-hate-relationship-with-immigrants/
FIRST ERA, 1840s TO 1880s
Poor and unskilled immigrants from Northern Europe and Asia poured into the United States in the mid-1800s. Most of the European immigrants were German and Irish, and under the law they were considered “free white persons” able to achieve citizenship.
Citizenship wasn’t an option for the growing numbers of Chinese and Asian immigrants settling on the West Coast. These immigrants were constant targets of abuse, and Chinese women were largely assumed to be prostitutes.
The growing animus against Asians across the country led to discriminatory laws that would remain on the books for decades. Laws passed during this era
1870: Naturalization Act
Allowed African immigrants and those of African descent to become U.S. citizens. Other nonwhites remained unable to obtain citizenship.
1875: Asian Exclusion Act
Established federal regulation of immigration.
Prohibited bringing Asians into the U.S. without their consent and supplying Asians for labor.
1882: Chinese Exclusion Act
The first law to limit immigration based on a specific ethnicity.
Prohibited “skilled and unskilled laborers and Chinese employed in mining” from coming to the U.S. for 10 years. Prohibited state and federal courts from granting citizenship to Chinese immigrants (those courts had such power at the time). The act was extended repeatedly over the decades but repealed in 1943 during World War II to maintain a military alliance with China. SECOND ERA, 1890S TO 1920S
During the next wave of immigration, laws continued to target Asians, but also tried to discourage immigration from Southern and Eastern Europe.
The poor, the sick and those espousing certain political beliefs were barred from entry under other new laws. Laws discouraging immigration from Southern Europe — mainly from Italy — reflected widespread anti-Catholic sentiment. Laws passed during this era
1891: Immigration Act
Established a federal Bureau of Immigration and allowed deportation of immigrants in the country illegally or excluded by previous laws.
Also prohibited bringing people to the U.S. unlawfully and banned a wide variety of individuals, including polygamists, paupers, “idiots” and “persons suffering from a loathsome or a dangerous contagious disease.”
1892: Geary Act
Extended the Chinese Exclusion Act for 10 more years.
Required people of Chinese ancestry, whether immigrants or U.S.-born, to obtain identification papers and carry them at all times or face prison or deportation.
1921: Emergency Quota Act
Created the first numerical quotas for immigration based on nationality to discourage immigration from Eastern and Southern Europe, whose people were widely considered un-American because of their political and religious affiliations.
1924: Johnson-Reed Act
Established a quota system based on country of origin. Northern European immigrants had better chances at being allowed to stay than any other groups, and Japanese immigrants were prohibited.
Limited annual immigration to 165,000, scaling back earlier caps. CURRENT ERA, 1960S TO PRESENT
The immigration system in place today began to take shape with the 1965 Hart-Celler Act, which eliminated the quota system based on national origin.
Reflecting larger, global conditions, later laws addressed refugees, border security or illegal immigration. Executive actions by President Barack Obama prompted praise and criticism. Laws passed during this era
1965: Immigration and Nationality Act (Hart-Celler Act)
Dramatically changed immigration policy by eliminating the quota system based on national origin. The law placed an emphasis on admitting skilled workers and family reunification. There were no limits on the number of immediate family members of U.S. citizens admitted per year.
1986: Immigration Reform and Control Act (Simpson-Mazzoli Act)
One of the most sweeping immigration laws in U.S. history, allowing permanent residency for workers who had lived in the U.S. illegally since 1982 or worked in certain agricultural jobs. The law gave almost 3 million people legal status, denounced by many as “amnesty.”
Called for stricter border enforcement and sanctions on employers hiring people in the country illegally (critics say the sanctions lacked teeth and have been applied unevenly). Protected children of those legalized by the act from deportation. Created a visa for temporary, seasonal agricultural workers, and the annual immigration ceiling rose to 540,000.
2002: Homeland Security Act
Created the Department of Homeland Security following the Sept. 11, 2001, terrorist attacks.
Created an electronic data system to maintain information on the admission of immigrants and on possible grounds for removal from the country.
2012: Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA)
An executive action, not a law, that shielded more than 752,000 young adults from deportation.
Granted two-year work permits to certain people ages 15 to 30 who were brought to the U.S. illegally as children.
2014: Deferred Action for Parents of Americans and Lawful Permanent Residents (DAPA)
An executive action, not a law, that sought to remove the threat of deportation for more than 4 million immigrant parents of U.S. citizens or lawful permanent residents.
Implementation of DAPA was initially blocked by a federal judge. In June the Trump administration announced it was ending the program.
IMMIGRATION IN THE TRUMP ERA
President Trump, who made cracking down on illegal immigration a centerpiece of his campaign, has stepped up deportation efforts and continues to call for a wall on the U.S.-Mexico border.
Aug. 2: Reforming American Immigration for Strong Employment (RAISE) bill
Trump endorsed this measure that, in a departure from the 1965 Hart-Celler Act, would create an immigration system based on merit and skills instead of family connections. It’s estimated the measure would cut legal immigration by half.
submitted by MexWevC to Mexico_News [link] [comments]


2016.06.01 16:03 Zalogon Primaria 1

一 Uno

訓読み-いち・ひと
音読み- No importa tanto
Ejemplos
一つ(ひとつ)one thing
一人(ひとり)one person
一応(いちおう)Es muy parecido a cuando dices "kinda"...
A: Leíste de la pagina 1 a la 999 anoche?
B: 一応読んだ I kinda did.
一緒に(いっしょに)together!
もう一回(もういっかい)one more time
もう一度(もういちど)one more time
一番(いちばん)number one
一日(ついたち)El día primero (del mes)
毎年、一月一日に... Todos los años el primero de Enero...
一日(いちにち)un día (24 hrs)
一日中(いちにちじゅう)Throughout the whole day
一月(いちがつ)Enero
一ヶ月(いっかげつ)La duracion de dos meses

二 Dos

訓読み- に・ふた
音読み- No importa tanto
Ejemplos
二つ(ふたつ)two things
二月(にがつ)Febrero
二日(ふつか)El día segundo del mes
二ヶ月(にかげつ)Dos meses
二人(ふたり)Dos personas
二人っきり(ふたりっきり)( ͡° ͜ʖ ͡°)

三 Tres

訓読み-さん・み
音読み-No importa tanto
Ejemplos
三人(さんにん)Tres personas
三つ(みっつ)tres cosas
三月(さんがつ)Marzo
三ヶ月(さんかげつ)Tres meses
三角(さんかく)Triángulo

四 Cuatro

訓読み-よん
音読み-シ
Ejemplos
四つ(よっつ)cuatro cosas
四月(しがつ)April
四ヶ月(しかげつ)Cuatro meses
四角(しかく)Cuadrado
四時(よじ)la hora cuatro
四時間(よじかん)Cuatro horas
四日(よっか)El cuarto día del mes

五 Cinco

訓読み-いつ
音読み-ゴ
Ejemplos
五つ(いつつ)5 cosas
五日(いつか)quinto día del mes
五月(ごがつ)Mayo

六 Séis

訓読み-むい
音読み-ロク
Ejemplos
六つ(むっつ)Seis cosas
六日(むいか)Sexto día del mes
六月(ろくがつ)Junio

七 Siete

訓読み-なな
音読み-シチ
Ejemplos
七つ(ななつ)
七月(しちがつ)
七時(しちじ)
七千円(ななせんえん)7,000 YEN
七日(なのか)séptimo día del mes

八 Ocho

訓読み-や・よう
音読み-ハチ
Ejemplos
八つ(やっつ)Eight things
八日(ようか)Octavo día del mes
八重歯(やえば)un tipo de dentadura especifica (busquenla en google lol)

九 Nine

訓読み-ここの
音読み-ク・キュウ
Ejemplos
九つ(ここのつ)nueve cosas
九日 (ここのか)Noveno día del mes
九時(くじ)La hora nueve
九月(くがつ)Septiembre

十 Diez

訓読み-とお
音読み-ジュウ
Ejemplos
十(とお)Diez cosas. Aunque no lleve つ al final sigue después de ここのつ
十日(とおか)Décimo día del mes
十円(じゅうえん)10 yen
十ヶ月間(じゅうかげつかん)10meses
十月(じゅうがつ)Octumbre
二十歳(はたち)20 años de edad

百 Cien

訓読み- No importa tanto
音読み-ヒャク・ピャク
Ejemplos
百円(ひゃくえん)100 Yen

訓読み- No importa tanto
音読み-セン
Ejemplos
千円札(せんえんさつ)Billete de mil Yen

日 Día

訓読み- ひ
音読み- ニチ
Ejemplos
今日(きょう) Hoy
昨日(きのう) Ayer
明日(あした) Mañana
X曜日(Xようび) dia de la semana

月 Mes/Luna

訓読み- つき
音読み- ゲツ・ガツ
Ejemplos
月曜日(げつようび) Lunes
先月(せんげつ) last month
来月(らいげつ) next month
今月(こんげつ)Este mes
三月 (さんがつ) Marzo
三ヶ月間(さんかげつかん) Tres meses
正月(しょうがつ) The new year; January; first month of the year

火 FUEGO :D

訓読み- ひ
音読み- カ
Ejemplos
火(ひ) fuego
火曜日(かようび) martes
火事(かじ) incendio
花火(はなび) fireworks

水 AGUA

訓読み- みず
音読み- スイ
Ejemplos
水曜日すいようび Miércoles
水着みずぎ Traje de baño
香水こうすい Perfume
水族館すいぞくかん Acuario
香水こうずい Inundación

木 Árbol/Madera

訓読み- き・こ
音読み- モク・ボク
Ejemplos
木(き)Árbol
大木(たいぼく) Large Tree
木の葉(このは) Hoja de los arboles
木曜日(もくようび) juevez
木造(もくぞう) wooden
木製(もくせい) made from wood

金 Oro/Dorado/Dorado

訓読み- かね
音読み- キン・ゴン
Ejemplos
お金(おかね) La cosa favorita de Don cangrejo
金曜日(きんようび) Viernes
金持ち(かねもち) Rich Person
借金(しゃっきん) Deuda
金庫(きんこ) Caja Fuerte
黄金(おうごん) Golden

土 Tierra

訓読み- つち
音読み- ド
Ejemplos
土(つち) Tierra/Dirt
土曜日(どようび) Sábado
お土産(おみやげ) souvenir (no aplica kunyomi ni onyomi)

上 Arriba

訓読み- うえ
音読み- ジョウ
Ejemplos
上(うえ) Arriba
が・上げるあげる SE levanta
を・上がるあがる YO levanto
上手(じょうず)な Skillful
Sufijo - MENTE...歴史(れきし)Historia 歴史上(れきしじょう) Historicamente
上級(じょうきゅう)の Nivel Alto
目上の人(めうえのひと) Someone who outranks you, at school, work, society, etc... Alguien mejor que tu.

下 Abajo

訓読み- した
音読み- カ・ゲ
Ejemplos
下(した) Abajo
が・下手(へた) Torpe
地下鉄(ちかてつ) Subway

左 Izquierda

Ejemplos
訓読み-ひだり
音読み-サ
左(ひだり) izquierda
左に曲がってください Por favor doble a la izquierda.
左側(ひだりがわ) la mitad de la izquierda
左翼(さよく) Izquierda política

右 Derecha

訓読み- みぎ
音読み- ウ
Ejemplos
右(みぎ) Derecha
右に曲がってください
右側(みぎがわ) la mitad de la derecha
右利き(みぎきき) Righ handed
右翼(うよく) Derecha política

大 Grande

訓読み- おお
音読み- タイ・ダイ
Ejemplos
大好き(だいすき)な the thing I like a lot
大きい(おおきい) Grande
大き(おおき)な Grande pero en adjetivo NA.
大変(たいへん)な TERRIBLE SITUATION!!
大事(だいじ)な De vital importancia
大人(おとな) Persona Adulta (No aplican kun ni on yomi)
大家さん(おおやさん) Landlord
大型(おおがた)の Large scale

中 Dentro/China

訓読み- なか
音読み- チュウ
Ejemplos
中(なか) Adentro
ヤンさんは箱の中にいます。
中国(ちゅうごく) China
中学校(ちゅがっこう)Secundaria
中学生は中がこうにいきます。
世の中(よのなか) Palabra fancy/poetica para "el mundo" en lugar de 世界
真ん中(まんなか) The very center.
中級(ちゅうきゅう)の Nivel intermedio
中止(ちゅうし) Detener
Xじゅう/ちゅう A travez de X.
世界 Es mundo, 世界中(せかいじゅう) es a travez del mundo/por todo el mundo

小 pequeño

訓読み- ちい
音読み- ショウ
Ejemplos
小さい(ちいさい) Pequeño
(小さ)な Pequeño en adjetivo NA
小学校(しょうがっこう) Primaria
小説(しょうせつ) Novela de literatura (not soap operas lol)

手 Mano

訓読み- て
音読み- シュ
Ejemplos
勝手(かって)に Cuando haces algo por ti mismo sin tomar en cuenta a los demás. mean nuance
拍手(はくしゅ) Handshake
苦手(にがて) No es lo mío/suyo
相手(あいて) La persona con la que haces algo... con quien peleas, con quien bailas, etc...
片手(かたて)で/に con una mano
手作り(てづくり) handmade
空手(からて) Karate

足 Pie/pierna

訓読み- あし・たり
音読み- ソク
Ejemplos
足りる(たりる)bastato be enough
Xが足りない!
満足(まんぞく) Estar satisfecho
まんまん満足、一本満足!!
不足(ふそく) Insuficiencia

目 Ojo

訓読み- め
音読み- モク
Ejemplos
目(め) Ojo
目的(もくてき) Propósito, meta
目標(もくひょう) Objetivo, goal
目印(めじるし) Signo
目立つ(めだつ) To stand out in a crowd
駄目(だめ) IT'S PROHIBITED/it's a bad thing (Generalmente se escribe como ダメ)
その人言っちゃ駄目だよ!
X番目(Xばんめ) COUNTER of things in a row (cuarto quinto sexto, etc...)
目次(もくじ) Tabla de contenidos
目撃者(もくげきしゃ) eyewitness
The prosecution has a 目撃者!Your turn, phoenix!

耳 Oreja

訓読み- みみ
音読み- No importa tanto
Ejemplos
初耳(はつみみ) "I didn't know that!" Lit: Primera vez que escucho eso
耳(みみ) Oreja
耳が遠い(みみがとおい)

訓読み- くち
音読み- コウ
Ejemplos
口(くち) Boca
入り口(いりぐち)Entrada
出口(でぐち) Salida
悪口(わるぐち) Talk crap about someone.
銀行口座(ぎんこうこうざ) Cuenta de banco
人口(じんこう) población
窓口(まどぐち) ventanilla
口実(こうじつ) Pretexto

人 Persona

訓読み- 人
音読み- ジン・ニン
Ejemplos
人気(にんき) Popular
人間(にんげん) Humano
人生(じんせい) Vida Social; The human experience of being alive
名人(めいじん) Un experto
人食い(ひとくい)X Man eating X

子 infante/chica

訓読み- こ
音読み- シ
Ejemplos
子(こ) Infante ya sea chico o chica. Pero muchas veces igual se usa para referirse a chicas en sus 20s asi como en inglés dicen girl
椅子(いす) Silla
車椅子(くるまいす) Silla de ruedas
調子(ちょうし) Condicion 調子がいい Me siento bien 調子が悪い Me siento mal. Usually emphaizes the LONG TERM condition. Although hungover people have been heard to remark.

女 Mujer

訓読み- おんな
音読み- じょ
Ejemplos
女(おんな) WOMAN
女の子(おんなのこ) girl. High school-ish
女の人(おんなのひと) Woman
女子(じょし) young female. Virtually a synonym of 女のこ
少女(しょうじょ) young girl
女性(じょせい) female, es un poco mas formal
La mejor forma de aprender cuando usar cada uno es ver anime y fijarse uno mismo.

男 Hombre

訓読み- おとこ
音読み- ダン
Ejemplos
男(おとこ) HOMBRE
男の子(おとこのこ) young boy
男の人(おとこのひと) Hombre
男子(だんし) young boy
男性(だんせい) male
Las mismas reglas aplican que con 女。

名 Nombre

訓読み- な
音読み- メイ・ミョウ
Ejemplos
名前(なまえ) Nombre
名字(みょうじ) Family name
有名(ゆうめい)な Famoso
名人(めいじん) Experto
名刺(めいし) business card

年 Año

訓読み- とし
音読み- ネン
Ejemplos
年齢(ねんれい) Edad
少年(しょうねん) little boy
去年(きょねん) El año pasado
今年(ことし) Este año
来年(らいねん) El año que viene
XAño+年(ねん) Año X.
X周年(しゅうねん) El aniversario de X

山 Montaña

訓読み- やま
音読み- サン
Ejemplos
沢山(たくさん) MANY. usualmente se escribe en kana tho
山(やま) Montaña
火山(かざん) Volcán
山登り(やまのぼり) Mountain climbing
富士山(ふじさん) Mt. Fuji

川 Río

訓読み- かわ
音読み- No importa tanto
Ejemplos
川(かわ) Río

林 Arbolada

訓読み- はやし
音読み- リン
Ejemplos
林(はやし) Arbolada
雨林(うりん) Rain Forest

森 Bosque

訓読み- もり
音読み- しん
Ejemplos
森(もり) Bosque
森林(しんりん) Forest for technical terms

Campo de Arroz TA

訓読み- た
音読み- No importa
Ejemplos
田中(たなか) Es un apellido
田舎(いなか) Area rural (no usa kun ni on yomi)

空 Cielo/Vacío

訓読み- そら・あ
音読み- クウ
Ejemplos
空(そら) Cielo
空気(くうき) Aire/Atmosfera
空港(くうこう) Aeropuerto
が・空いている(あいている)... El verbo es あく Pero muchas veces está en gerundio. Estar vacante.

雨 lluvia

訓読み- あめ
音読み- ウ
Ejemplos
雨(あめ) Lluvia
大雨(おおあめ) Heavy rain
雨天(うてん) Rainy weather
Ejemplos

天 Heaven

訓読み- No importa tanto
音読み- テン
Ejemplos
天国(てんごく) Heaven
天気(てんき) Weather
天才(てんさい) Genio (No de lampara, lol sino de persona inteligente)
天下一武道会(てんかいちぶどうかい) Torneo de artes Marciales de Dragon Ball

Energía/HumoAura KI

訓読み- き
音読み- ゲ
Ejemplos
気(き)をつけて Cuidate!
気(き)づく Darse Cuenta
気(き)にしないで Don't worry
気(き)になる (Interests me/bothers me)

夕 De Tarde

訓読み- ゆう
音読み- No importa tanto
Ejemplos
夕べ(ゆうべ) Last night
夕方(ゆうがた) Evening
夕焼け(ゆうやけ) Sunset

花 Flor

訓読み- はな
音読み- No importa tanto
Ejemplos
花火(はなび) Fuegos Artificiales
花見(はなみ) Sakura viewing party

草 Grass

訓読み- くさ
音読み- no importa tanto
Ejemplos
草(くさ) Pasto. No lo confundan con 芝生(しばふ) LAWN

竹 bambú

訓読み- たけ
音読み- No importa tanto
Ejemplos
竹(たけ) Bambú

犬 Perro

訓読み- いぬ
音読み-
Ejemplos
犬(いぬ) Perro
子犬(こいぬ) puppy!
負け犬(まけいぬ) Loser

虫 Insecto

訓読み- むし
音読み- チュウ
Ejemplos
弱虫(よわむし) Debilucho
泣き虫(なきむし) LLorón
虫歯(むしば) Caries
害虫(がいちゅう) Insecto venenoso
寄生虫(きせいちゅう) Parásito

貝 Shell

訓読み- かい
音読み- No imoporta tanto
貝(かい) Shell

石 Piedra

訓読み- いし
音読み- セキ
Ejemplos
宝石(ほうせき) Jewel
石鹸(せっけん) Jabón
石油(せきゆ) Petróleo

王 Royalty

訓読み- おう
音読み- No importa tanto
Ejemplos
王様(おうさま)
女王様(じょうさま) queen

玉 Ball

訓読み- たま
音読み- no importa tanto
Ejemplos

力 POWER

訓読み- ちから
音読み- リョク
Ejemplos
力(ちから) POWER
努力(どりょく) Esfuerzo
協力(きょうりょく) Cooperación
暴力(ぼうりょく) Violencia
Ejemplos

糸 Hilo

訓読み- いと
音読み- No importa tanto
Ejemplos
糸(いと) Hilo

車 Carro

訓読み- くるま
音読み- シャ
Ejemplos
車(くるま) Carro
救急車(きゅうきゅうしゃ) Ambulancia
洗車(せんしゃ) Tanque
電車(でんしゃ) Tren
駐車場(ちゅうしゃじょう) Estacionamiento

音 Sonido

訓読み- おと
音読み- オン
Ejemplos
音(おと) Sonido
音読み(おんよみ) on'yomi; lectura china
発音(はつおん) Pronunciación
音楽(おんがく) Música

学 Instruirse

訓読み- まな
音読み- がく
Ejemplos
学ぶ(まなぶ) Instruírse en alguna materia; Aprender para tu formación.
失敗から学ぶ aprender de los errores
経験から学ぶ Aprender de la experiencia
ピアノを学びたい。I want to learn ABOUT pianos (no aprender a tocarlo)
学生(がくせい)Estudiante
学校(がっこう) Escuela
大学(だいがく) Universidad
X学 El estudio de X. basically it means '-ology.'
文学(ぶんがく) Literatura
科学(かがく) Ciencia
科学者(かがくしゃ) Científico

校 Escuela

訓読み- No tiene
音読み- コウ
Ejemplos
小学校(しょうがっこう) Primaria
中学校(ちゅうがっこう) Secundaria
高校(こうこう) Prepa
専門学校(せんもんがっこう) Escuela especializada

先 Antes, punta

訓読み- さき
音読み- セン
Ejemplos
先(さき) Antes
お先にどうぞ
お先に失礼します
(先生せんせい) sensei
先週(せんしゅう) La semana Pasada
先月(せんげつ) El mes pasado
先年(せんねん) El año pasado

訓読み- い・う・は
音読み- せい・しょう
Ejemplos
が・生まれる(うまれる) Nacer
を・生きる(いきる) Vivir
が・生える(はえる) sprout (pelo o plantas)
生活(せいかつ) lifestyle
学生(がくせい) estudiante
人生(じんせい) vida
生き物(いきもの)living things

字 Letra

訓読み- No importa tanto
音読み- ジ
Ejemplos
漢字(かんじ) Kanji
絵文字(えもじ) emoji
ローマ字(ろーまじ) romaji
数字(すうじ) numero/dígito

文 Sentence/Culture

訓読み-
音読み- ブン
Ejemplos
文化(ぶんか) Cultura
文法(ぶんぽう) Gramática
文脈(ぶんみゃく) Contexto de la oración

本 Libro

訓読み- No importa Tanto
音読み- ホン
Ejemplos
本当(ほんとう)に de veritas de veritas... for real
本音(ほんね) tus verdaderos sentimientos, no lo que dices para quedar bien con los demás
本物(ほんもの) the real thing!!

村 Aldea

訓読み- むら
音読み- ソン
Ejemplos
村(むら) Aldea
村長(そんちょう) Jefe de la aldea

町 Ciudad

訓読み- まち
音読み- チョウ
Ejemplos
町(まち) Ciudad

赤 Rojo

訓読み- あか
音読み- セキ
Ejemplos
赤い(あかい)
赤ちゃん(あかちゃん) Palabra casual para bebé
赤ん坊(あかんぼう) bebé
赤面(せきめん)する Sonrojarse

白 Blanco

訓読み- しろ
音読み- ハク
Ejemplos

青 Azul (a veces verde)

訓読み- あお
音読み- セイ
Ejemplos
青い(あおい) Azul
青い信号(あおいしんごう) Luz verde del semáforo
青春(せいしゅん) best years of one's life

円 Yen/Redondo

訓読み- まる
音読み- えん
Ejemplos
10円(じゅうえん) 10 Yen
七千円(ななせんえん) 7000 Yen
百円(ひゃくえん) 100 Yen
一億円(いちおくえん) 1000,0000 YEN

正 Correcto

訓読み- ただ
音読み- セイ・ショウ
Ejemplos
正しい(ただしい) Correcto
正解(せいかい) Respuesta correcta
正直(しょうじき)に Honestamente

早 Temprano

訓読み- はや
音読み- ソウ
Ejemplos
早い(はやい) temprano
素早い(すばやい) agilidad
早速(さっそく) ASAP

入 Entrar

訓読み- い・はい
音読み- ニュウ
Ejemplos
入れる(いれる) Meter
入る(はいる) Entrar
入力(にゅうりょく) Input data
入り口(いりぐち) Entrada
入院(にゅういん)する Registrarse en un hospital
入学(にゅうがく) Registrarse en una escuela

出 Salir

訓読み- で
音読み- シュツ
Ejemplos
出る(でる) Salir
出口(でぐち) An exit
出来る(できる) To b possible
出発(しゅっぱつ) Departura
Xの・出身(しゅっしん) De origen X
引き出し(ひきだし) Cajón

立 Pararse

訓読み- た
音読み- リツ
Ejemplos
を・立つ(たつ) Yo me paro
が・立てる(たてる) Something is placed standing up
目立つ(めだつ) Stand out in a crowd
腹がたつ(はらがたつ) Enojarse
役に立つ(やくにたつ) cumple su propósito
県立(けんりつ) Prefectural

休 Descanso

訓読み- やす
音読み- キュウ
Ejemplos
お休みなさい!(おやすみなさい) Que descanses!
休む(やすむ) Descansar
夏休み(なつやすみ) break de verano
冬休み(ふゆやすみ) break de invierno
昼休み(ひるやすみ) lunch break
休日(きゅうじつ) Holiday

見 Ver

訓読み- み
音読み- ケン
Ejemplos
見る(みる) ver
見せる(みせる) Mostrar
意見(いけん) opinión
見つける(みつける) Encontrar. también escrito como 見付ける
見せびらかす(みせびらかす) Presumir
submitted by Zalogon to KanjiEntendible [link] [comments]


2015.10.23 21:58 analia_vu Actividad parlamentaria de esta semana: Qué proyectos presentaron nuestros representantes en el congreso. En qué estuvieron trabajando.

A continuación, un resumen de la magra actividad parlamentaria en el Honorable Congreso de la Nación esta última semana.
Por favor dejen sus opiniones, así es más divertido.
N. de la OP: Para los que no tienen RES, el link en el nombre de cada legislador es una foto del personaje en cuestión, por si no quieren abrilo al do-pe.
___________________________________
El 15/10/15 la diputada Nacional Elisa 'Lilita' Carrió (CC ARI - UNEN, CABA) presentó varios proyectos de resolución (1, 2, 3, 4, 5, 6) pidiéndole explicaciones a Gendarmería Nacional, a Secretaría de Medio Ambiente, a Jefatura de Gabinete de la Nación y al Poder Ejecutivo en general acerca del derrame de cianuro en San Juan.
___________________________________
el 15/10/15 la diputada Nacional Sandra Castro (FPV, San Juan) presentó un proyecto de ley para incorporar el tratamiento de las alergias al programa médico obligatorio (PMO). A continuación, el texto de la ley, completo:
LEY DE INCORPORACION DEL TRATAMIENTO INTEGRAL DE LAS ALERGIAS AL PROGRAMA MÉDICO OBLIGATORIO (P.M.O.).
Artículo 1°.- Incorpórase como parte integrante del Programa Médico Obligatorio (P.M.O.) la cobertura del tratamiento de todo tipo de alergia.
Artículo 2°.- Se invita a las provincias y a la Ciudad Autónoma de Buenos Aires a adherir a la presente Ley.
Artículo 3°.- Comuníquese al Poder Ejecutivo.
___________________________________
el 15/10/15 la diputada Nacional Mirta Tundis (Frente Renovador, Bs. As.) presentó dos proyectos de ley (1, 2) destinados a incrementar la cobertura y prevención de ciertas enfermedades en los adultos mayores. Se trata de la detección temprana de la hiposimia y de la degeneración macular en adultos mayores de 60 años.
En ambos casos se alienta a la creación de un programa nacional destinado a prevenir y detectar de forma temprana la aparición de estas enfermedades en adultos mayores. Abarcaría hospitales, obras sociales sindicales, medicinas privadas y otros establecimientos sanitarios. Se establece la obligatoriedad de los estudios preventivos, y la capacitación de profesionales al respecto.
___________________________________
el 15/10/15 el diputado Jorge Rivas (FPV, Bs. As.) presentó un rarísimo proyecto de ley que solicita la promoción de la producción autogestiva de comunicación cultural por medios gráficos y digitales.
En el texto dice que quiere defender y fomentar la producción autogestiva... (entiéndase blogs periodísticos, revistas locales, etc), y que estas producciones se consiederen como "parte integrante [del] patrimonio cultural [del país]".
Se crearía un registro para estas producciones ("hola, vengo a registrarme como bloguero nacional") en el Ministerio de Cultura de la Nación (aunque no sería obligatorio), y para inscribirse hay que cumplir ciertos requisitos como frecuencia de publicación, tiraje, domicilio y contenido:
el contenido de la publicación no deberá atentar contra los principios establecidos en la Constitución Nacional y los Tratados Internacionales de Derechos Humanos, especialmente el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y la Convención Americana sobre los Derechos Humanos.
¿Para qué inscribirse como productor autegistivo? ¡hay subsidio!
Artículo 9.- Objeto del Fondo. Son objetivos del fondo:
a) Otorgar subsidios para inversiones productivas de las Editoriales Independientes y Autogestivas de la Comunicación Cultural inscriptas en el REdIACC;
b) Fomentar la constitución de nuevas editoriales que generen producciones independientes y autogestivas de la comunicación cultural.
También se repartirían créditos "accesibles" del Banco Nación, y serían beneficiarios de una porción de la pauta oficial.
___________________________________
el 15/10/15 los Diputados Nacionales Ma Eugenia Zamarreño (FPV, Bs. As.), Andrea García (FPV, Bs. As.) y Oscar Romero (FPV, Bs. As.) presentaron un proyecto de ley para que se cree la Universidad Nacional de Chivilcoy. La orientación sería de ingeniería y tecnicaturas relacionadas con la industria.
___________________________________
el 15/10/15 los Diputados Nacionales Ricardo Spinozzi (Unión Pro, Santa Fe), Gisela Scaglia (Unión Pro, Santa Fe), Guillermo Durand Cornejo (Conservador Popular, Salta), Héctor Baldassi (Unión Pro, Córdoba), Carlos Javier Mac Allister (Unión Pro, La Pampa), Cornelia Schmidt Liermann (Unión Pro, CABA), y Luciano Laspina (Unión Pro, Santa Fe) presentaron un proyecto de ley para agregar un capítulo a la ley 13064, que obligue a hacer pública toda la información acerca de las obras públicas.
Se deben detallar datos desde la financiación y el impacto ambiental de la propuesta, hasta montos y porcentajes de ejecución, pasando por cómo se aprueba a ese proveedor en la licitación.
Por otro lado, Scaglia, Laspina y Spinozzi también presentaron otro proyecto de ley para modificar la ley de medios, para especificar cuándo se puede/debe hacer cadena nacional:
ante la ocurrencia de las siguientes situaciones:
De ataque externo,
De conmoción interior,
De catástrofe y desastre natural,
De alerta sanitaria,
De gravedad por afectación al normal funcionamiento de uno o más poderes del Estado,
De la disposición de prórroga o convocatoria a las sesiones extraordinarias del poder legislativo y mensajes que promuevan la iniciativa legislativa.
De la declaración de guerra o paz,
De la declaración de intervención federal,
De la destitución, muerte, dimisión o inhabilidad del presidente o vicepresidente, o,
Mensaje oficial en fecha patria"
También se abriría para la apertura de sesiones ordinarias, por pedido de los otros poderes, y para debates presidenciales.
Agregarían también un artículo que prohíbe usar la cadena nacional para hacer proselitismo partidario:
ARTÍCULO 4º.- Agrégase el artículo 75 quater a la Ley 26.522 de Servicios de Comunicación Audiovisual, el cual quedará redactado de la siguiente forma:
"Artículo 75 quater. - Se prohibe el uso, difusión o exhibición de símbolos partidarios durante la trasmisión de la cadena de radiodifusión nacional y provincial y municipal."
Por su parte, el 16/10/15 el 'Colorado' Mac Allister presentó un proyecto de ley para declarar a la ciudad de General Pico como Capital Nacional del Costillar al Asador.
El 22/10/15 (ayer) Scaglia y Spinozzi presentaron un proyecto de ley para establecer la obligatoriedad del debate presidencial.
Otro proyecto de ley para reforzar la concientización sobre la igualdad de género en las escuelas;
Un proyecto de ley para establecer la emergencia pública en materia soc. y adm. por violencia familiar y de género
Artículo 2°.- La declaración tiene como objetivo la implementación integral y a la brevedad del Plan Nacional de Acción para la Prevención, Asistencia y Erradicación de la Violencia contra las Mujeres, según se establece en la Ley 26.485, artículo 9°.
Y presentaron también un proyecto de ley que obliga a instalar una app en todos los celulares y tables, para luchar contra la violencia de género:
Artículo 1º.- Se establece la obligatoriedad para toda organización que produzca, ensamble o comercialice celulares y/o tablets en el territorio nacional, de la entrega de unidades con una aplicación instalada y lista para el alerta y la asistencia georreferencial de emergencia ante situaciones de violencia familiar y de géneros, a partir de la entrada en vigencia de la presente ley.
Artículo 4°.- Establézcase a la organización que no cumplimente con la disposición del Art. 1 de una multa dineraria equivalente al valor de mercado de cada unidad de celular o tablet entregado o comercializado.
___________________________________
El 16/10/15 los Diputados Nacionales Élida Rasino (Socialista, Santa Fe), Omar Barchetta (Socialista, Santa Fe), Ricardo Cuccovillo (Socialista, Bs. As.), Omar Duclos (GEN, Bs. As.), Victoria Donda Perez (Libres Del Sur, Bs. As.), Hermes Binner (Socialista, Santa Fe) y Gabriela Troiano (Socialista, Bs. As.) presentaron un proyecto de ley para promocionar el ahorro de agua en las etiquetas de los productos de limpieza.
ARTÍCULO 1° - Los productos de limpieza para el cuidado del hogar y los productos de higiene personal que se comercialicen en el país deben llevar impresos en sus envases o envoltorios, de modo claramente visible, una leyenda que oriente al usuario a proteger el medio ambiente y a no desperdiciar agua.
ARTÍCULO 7° - Los infractores a las disposiciones del artículo 1º de la presente ley serán sancionados con una multa no inferior a doscientas (200) veces el valor del producto, que se duplicará ante infracciones reiteradas.
___________________________________
El 20/10/15 los Diputados Nacionales Leonardo Grosso (FPV, Bs. As.), Andrés 'Cuervo' Larroque (FPV, CABA), Francisco Omar Plaini (Cultura, Educación y Trabajo, Bs. As.), Edgardo Depetri (FPV, Bs. As.) y Héctor Recalde (FPV, Bs. As.) presentaron un proyecto de ley para establecer al 20 de octubre como el Día Nacional de la lucha contra la tericarización laboral, en honor a Mariano Ferreyra.
___________________________________
También el 20/10/15 los Diputados Nacionales Adriana Puiggros (FPV, Bs. As.), Jorge Rivas, Carlos Kunkel (FPV, Bs. As.) y Leonardo Grosso presentaron un proyecto de ley para crear el boleto estudiantil.
Art. 1º- OBJETO.
Créase un régimen tarifario especial para el servicio público de transporte por automotor, fluvial, ferroviario y subterráneo de pasajeros para todas las líneas de servicios de corta, media y larga distancias, en sus modalidades urbanas y suburbanas, interurbanas y de larga distancia, sometidos al contralor de la Secretaría de Transporte del Ministerio del Interior y Transporte o que perciben subsidios de cualquier índole por parte del Tesoro Nacional y/o del Fideicomiso creado por el Decreto Nº 976 de fecha 31 de julio de 2001, utilizadas por estudiantes de todos los niveles y modalidades, de instituciones públicas de gestión estatal y de gestión privada gratuitas con subvención estatal del ochenta (80%) al cien por ciento (100%), del sistema educativo nacional.
La ley alcanzaría a todos los estudiantes de todos los niveles: inicial, primario, secundario, universitario y terciarios.
___________________________________
El 22/10/15 los Diputados Nacionales Luis Alfonso Petri (UCR, Mendoza), Julio Cobos (UCR, Mendoza) y Patricia Giménez (UCR, Mendoza) presentaron un proyecto de ley para modificar el código penal, de manera de lograr la imprescriptibilidad de los delitos de corrupción.
(...) son imprescriptibles los delitos de Cohecho y Tráfico de Influencias (Libro Segundo, Titulo XI, Capítulo VI, artículos 256, 256 bis, 257, 258, 258 bis y 259); Malversación de caudales públicos (Libro Segundo, Titulo XI, Capítulo VII, artículos 260, 261 y 262); Negociaciones Incompatibles con el ejercicio de funciones públicas (Libro Segundo, Titulo XI, Capítulo VIII, artículo 265; Exacciones Ilegales(Libro Segundo, Titulo XI, Capítulo IX, artículos 266, 267, 268 ); Enriquecimiento ilícito de funcionarios. (Libro Segundo, Titulo XI, Capítulo IX bis, artículos 268 (1), 268 (2) y 268 (3).
___________________________________
El 22/10/15 el Diputado Nacional Marcelo D'Alessandro (Frente Renovador, Bs. As.) presentó un proyecto de ley para modificar la protección a las víctimas de violencia doméstica y familiar, y el accionar de la justicia en esos casos.
___________________________________
El 22/10/15 los Diputados Nacionales Patricia Bullrich (Unión Pro, CABA) y Pablo Tonelli (Unión Pro, CABA) presentaron un proyecto de ley para trasladar el feriado del 22/11/15 al 27/11/15, por única vez este año, con motivo del posible ballotage a celebrarse el día 21/11/15.
___________________________________
Esta semana No sesionaron ni diputados ni senadores. Datito a tener SIEMPRE en cuenta
En Cámara de Diputados tampoco se celebraron reuniones de comisiones, y en Senadores parecería que tampoco (ahí el acceso a la información vía web es un poco más complicado).
En Senadores hay agendadas al menos 6 reuniones de comisiones para la semana que viene, y en diputados hasta ahora hay agendada una sola.
submitted by analia_vu to argentina [link] [comments]


Las Tres Mujeres - Los Igualados - YouTube Libros que quiero leer en 2020 Mujer virtuosa (Audio) Biblia de Estudio para Mujeres - YouTube Las 10 mujeres más perversas de la historia (parte1) - YouTube Los MEJORES LIBROS para LEER - YouTube AFIRMACIONES PARA LAS MUJERES-RETO DE 21 DÍAS-LOUISE L. HAY AUTOESTIMA PARA LA MUJER: MEDITACIÓN 'MUJER VALIOSA' - YouTube Audiolibro - La Personalidad Atractiva

Data Cívica

  1. Las Tres Mujeres - Los Igualados - YouTube
  2. Libros que quiero leer en 2020
  3. Mujer virtuosa (Audio)
  4. Biblia de Estudio para Mujeres - YouTube
  5. Las 10 mujeres más perversas de la historia (parte1) - YouTube
  6. Los MEJORES LIBROS para LEER - YouTube
  7. AFIRMACIONES PARA LAS MUJERES-RETO DE 21 DÍAS-LOUISE L. HAY
  8. AUTOESTIMA PARA LA MUJER: MEDITACIÓN 'MUJER VALIOSA' - YouTube
  9. Audiolibro - La Personalidad Atractiva

Esta es una técnica de meditación para mujeres. El objetivo de esta técnica es recordarte que eres una “mujer valiosa”, esa es tu naturaleza real. A veces, l... La Mujer NO Virtuosa y la Mujer Virtuosa - Estudios para mujeres No. 1 - Duration: 1:14:26. VozComoTrompeta 46,890 views. 1:14:26. Las etapas del matrimonio (Audio) ... Desde hace bastante tiempo, más concretamente desde que saqué este video que véis por aquí hablando acerca de las razones por las que uno debería preocuparse... 5 LIBROS RECOMENDADOS PARA ENAMORARTE DE LA LECTURA - Duration: 8:21. Iris de Asomo 26,901 views. 8:21. Una semana en mi vida: de regreso al gym, tareas, mis smoothies favoritos. Prepárate para sumergirte aún más en la Palabra de Dios. La Biblia de estudio para mujeres es la más completa experiencia de estudio de la Biblia para la muj... Audiolibro - Como ser mas seguro para Atraer Mujeres - Duration: 44:22. Coko Seduccion 237,356 views. ... Secretos de Seducción que Las Mujeres Quieren que no Conozcas - Duration: 3:19:09. Los Igualados - el corrido de las tres mujeres -Vampirel.la os trae la primera parte de dos, donde os habla de 10 mujeres que han pasado a la historia, por su tortura y brutalidad. -Si quieres recibir la ... 🌿La Casa de Juana es un lugar donde encontrarás herramientas para mejorar tu calidad de vida. 🌿Si te gusta el video dale LIKE y suscríbete a LA CASA DE JUANA🌿 🌿COMPARTIR ES CRECER🌿